Continúa después del anuncio

    Chromaggia

    Tanto tempo fa
    Un unccello fatale di nome
    Chromaggia
    Incrociò in volo la freccia
    Arciere lungo le coste di lava

    Per anni, pensando di essere
    Inseguita scappò dalla freccia

    Chromaggia, Chromaggia
    Perché non afronti il pericolo?
    La freccia era legata all'ala
    E lei volava per liberarsene
    "Tirando la freccia altri son ferriti
    Per mia colpa, mia colpa"

    Continúa después del anuncio

    Giú! Verso la bocca del diavolo
    La sua freccia, i miei occhi
    Chromaggia, come take these eyes
    I would rather be bilnd

    ENGLISH TRANSLATION:
    Once, a long time ago
    Lived a bird, the fatal bird
    Chromaggia
    She flew towards an archer's
    Arrow off the Islands of St. Paul

    For years, she had run
    from the arrow believing that it was
    chasing her

    Chromaggia, Chromaggia
    They asked, "Why not continue to outfly
    the danger?" They could not see that
    the arrow was tied to her wing. She
    flew to untie it, and free them both.
    "By dragging the arrow,
    Others are wounded by my
    carelessness, my carelessness!"
    Down! Towards the devil's
    mouth! His arrow, my eyes.
    BLIND MAG:
    Chomaggia, come take these eyes...
    I would rather be blind!

    Información de la canción

    Composición:

    ¿Los datos están equivocados?

    Enviar revisión