Chanson pour la fin d'un banquet des amis du Rütli

Ricet-Barrier

    Continues after the ad

    Les vaches de nos Franches Montagnes
    Connaissent des lendemains tranquilles
    Leurs cloches réjouissent la campagne
    Musique bucolique et chlorophyle
    Le grès, le granit, le poudingue,
    Tableau d'un Eden quadrilingue
    Ou l'on n'entend jamais:
    "Un homme à la mer".
    Tintez clarines,
    Chantez Cantons,
    De Roden Inn
    A Confignon
    De L'Engadin
    A Delémont.

    La neige immacule les cimes,
    Le calme pacifie les vallées,
    Les âmes champêtres ou citadines
    Fleurissent, solidaires, bien soudées,
    Ruisseaux, baignant les écrevisses,
    Coucous aux vertus horlogères
    Conduisent la belle arche qu'est la Suisse
    Ou l'on n'entend jamais:
    "Un homme à la mer".
    Tintez clarines,
    Chantez Cantons
    De Roden Inn
    A Confignon
    De l'Engadine
    A Delémont.

    Continues after the ad

    La Dole peut couler dans nos verres,
    Nos armes à jamais se sont tues,
    L'échec de Marignan fut salutaire,
    Si elle avait gagnée, la Suisse était perdue.
    Chantons nos vertus salvatrices,
    Guidons les peuples de la Terre,
    Suivez l'exemple de la Suisse
    Ou l'on n'entend jamais:
    "Un homme à la mer"
    Suivez l'exemple de la Suisse
    Ou l'on n'entend jamais:
    "Un homme à la mer".

    Song details

    Composition: Ricet Barrier and Bernard Lelou

    Did you see an error?

    Enviar revisão