The Bitch
Rick Astley
Mi bebé me dejó, justo anoche My baby done left me, just last night No sé qué sentir, pero creo que me siento bien I don't know what to feel but I think I feel alright Ella ha tomado el dinero, del frasco She's taken the money, from out of the jar Pero eso no me importa porque la perra no se llevó el carro But I don't care about that because the bitch didn't take the car La perra no tomó, el auto, no The bitch didn't take, the car, no
Está bien, está bien, la perra no tomó el auto It's alright, it's alright, the bitch didn't take the car Está bien, está bien, está bien It's alright, it's alright, it's alright
Mi bebé me dejó, ayer My baby done left me, yesterday No sé qué pensar, pero creo que me siento bien I don't know what to think but I think I feel okay Me dijo que se acabó, que no me quiere She told me it's over, that she doesn't love me Pero eso no me importa porque la perra no se llevó la tele But I don't care about that because the bitch didn't take the TV La perra no tomó, la televisión, no The bitch didn't take, the TV, no
Está bien, está bien, la perra no tomó la televisión It's alright, it's alright, the bitch didn't take the TV Está bien, está bien, está bien It's alright, it's alright, it's alright
No creo que ella vuelva nunca, nunca volverá, no, no I don't think that she is ever coming back, she's never coming back, no, no Pero no creo que quiera a la perra de vuelta, no quiero a la perra de vuelta But I don't think that I want the bitch back, I don't want the bitch back
Está bien, está bien, está bien It's alright, it's alright, it's alright ¡Está bien, está bien, está bien, sí! It's alright, it's alright, it's alright, yeah! Está bien, está bien, está bien It's alright, it's alright, it's alright Está bien, está bien, está bien, sí It's alright, it's alright, it's alright, yeah
No quiero a esa perra de vuelta I don't want that bitch back