Left 4 Me
Rileyy Lanez
No puedo sacarte el sabor de mi mente I can't get the taste of you out of my mind Me has estado cambiando pero di que estás bien You've been switchin' up on me but say you're fine Hemos estado aquí antes y todavía pides tiempo We've been here before and still you ask for time Solo admite que tienes miedo de decir que eres mía Just admit that you're afraid to say you're mine
Me acosté en la cama toda la noche I lay in bed all night Mirándote a mi lado Watchin' you right by my side No importa como lo intente It don't matter how I try Siempre me dejas alto y seco You always leave me high and dry No se que da I don't know what gives ¿Es el amor tu mayor miedo? Is love your biggest fear? Oh, eres egoísta con mis besos, cariño Oh you're selfish with my kisses, babe ¿Por qué estabas aquí en primer lugar? Why were you here in the first place?
¿Qué quieres de mi? What do you want from me? ¿Qué quieres de mi? What you want from me? ¿Qué quieres de mi? What do you want from me? ¿Qué quieres de mi? What you want from me? Te estoy dando todo, pero ¿qué me queda? I'm givin' you everything but what's left for me? Te estoy dando todo, pero ¿qué me queda? I'm givin' you everything but what's left for me?
Quedando sin paciencia Runnin' out of patience Corriendo por amor para dar Runnin' out of love to give Quedando sin paciencia Runnin' out of patience Corriendo por amor para dar Runnin' out of love to give
Tal vez es la tensión Maybe it's the tension Tal vez solo te falta dirección Maybe you just lackin' direction Tal vez es mi amor y afecto Maybe it's my love and affection Te hace pensar que voy a aguantar los chismes, cariño Make you think that I'ma put up with the gossip, babe Podrías dormir tranquilo You could sleep easy Mientras me siento inquieto, esperando que me necesites While I'm feelin' restless, hopin' you need me Deberías creerme You should believe me Cuando cierro la puerta de mi corazón, no hay repetición When I close the door to my heart, there's no repeat
Me acosté en la cama toda la noche (toda la noche) I lay in bed all night (All night) Mirándote a mi lado (a mi lado) Watchin' you right by my side (My side) No importa cómo lo intente (Probar) It don't matter how I try (Try) Siempre me dejas alto y seco You always leave me high and dry No sé lo que da (no sé) I don't know what gives (I don't know) ¿Es el amor tu mayor miedo? (El temor más grande) Is love your biggest fear? (Biggest fear) Oh, eres egoísta con mis besos, cariño Oh you're selfish with my kisses, babe ¿Por qué estabas aquí en primer lugar? Why were you here in the first place?
¿Qué quieres de mi? (Qué deseas?) What do you want from me? (What do you want ?) ¿Qué quieres de mi? (Qué deseas?) What you want from me? (What do you want ?) ¿Qué quieres de mi? (Ooh ooh) What do you want from me? (Ooh-ooh) ¿Qué quieres de mi? (Quiero de mí, sí) What you want from me? (Want from me, yeah) Te estoy dando todo (Sí) I'm givin' you everything (Yeah) Pero ¿qué me queda? (¿Qué me queda?) But what's left for me? (What's left for me?) Te estoy dando todo, pero ¿qué me queda? I'm givin' you everything but what's left for me?
Corriendo sin paciencia (estoy corriendo, estoy corriendo) Runnin' out of patience (I'm runnin', I'm runnin') Corriendo por amor para dar (Sí, sí) Runnin' out of love to give (Yeah, yeah) Corriendo sin paciencia (estoy corriendo, estoy corriendo) Runnin' out of patience (I'm runnin', I'm runnin') Corriendo por amor para dar (estoy corriendo, estoy corriendo) Runnin' out of love to give (I'm runnin', I'm runnin')