En París encabezé las locuras In Paris I headlined the follies Yo era la muñeca de todas las muñecas I was doll of all the dollies Admirada por el gran Stradinsky Admired by the great Stradinsky Pero mi mayor logro, en lo alto de mi carrera But my greatest achievement, in the high of my career ¿Fue la vez que protagonizé para Minsky? Was the time I starred for...Minsky Estás viendo a una ex stripper You're looking at a former stripper Pero antes de abrir UNA cremallera But before I unzip ONE zipper Quiero que sepas que yo era todo un artista I want you to know that I was quite the artist Pero, del tipo intelectual But...of the intelectual kind
¿En qué estaba pensando mientras trabajaba en mi escritorio? What was I thinking while I worked in my desk? Mientras trabajaba, estos pensamientos seguían cruzando mi mente While I worked this thoughts kept crossing my mind Calla, Walter Lippman no fue brillante hoy Zip! Walter Lippman wasn't brilliant today Calla ¿los gigantes se lo quitarán alguna vez? Zip! Will the giants ever take it away? Calla, anoche leí a Schopenhauer Zip! I was reading Schopenhauer last night Calla y creo que Schopenhauer tenía razón Zip! and I think that Schopenhauer was right.
No quiero ver a Zarina I don't want to see Zarina No quiero conocer a Cobina I don't want to meet Cobina Calla, soy una intelectual Zip! I'm an intellectual No me gusta un contralto profundo I don't like a deep contralto O un hombre cuya voz es alta Or a man whose voice is alto Calla, soy heterosexual Zip! I'm an heterosexual. Calla, tomé el intelecto para dominar mi arte Zip! I took intellect to master my art Calla, ¿quién demonios es Margie Hart? Zip! Who the hell is Margie Hart
Calla, considero que las pinturas de Dalí passé Zip! I consider Dali's paintings passé Calla, ¿pueden hacer que el Metropolitano pague? Zip! Can they make the Metropolitan pay? Calla, los ingleses no dicen empleado, dicen Clark Zip! English people don't say clerk, they say clark Calla, cualquiera que diga que Clark es un idiota Zip! Anybody who says clark is a jark!
He leído la gran Kabala I have read the great Kabala Y yo simplemente adoro a Alá And I simply worship Allah Calla, soy una mística apestosa Zip! I am suck a mystic. No me importa la madre de Whistler I don't care for Whistler's Mother La tía de Charlie y el hermano de Shuber Charlie's Aunt and Shuber's brother Calla, soy misógina Zip! I'm misogynists Calla, mi inteligencia está guiando mi mano Zip! My intelligence is guiding my hand Calla, ¿quién demonios es Sally Rand? Zip! who the hell is Sally Rand?