Numb
Robbie Williams
Hey, tú, ¿cómo va tu vida? Hey, you, how is your life? ¿Algo en ti ha muerto? Has something in you died? Por favor, no pienses que soy grosero Please don't think me rude Tengo una buena excusa I've got a good excuse
Oh, porque he estado haciendo tic-tac como una bomba Oh, 'cause I've been ticking like a time bomb Mordí tanto mi lengua que desapareció I've bit my tongue so much it's all gone Mis manos están atadas y me he vuelto tan entumecido My hands are tied and I've become so numb Tan entumecido, tan entumecido, tan entumecido So numb, so numb, so numb
Enviando un mensaje a los rincones del universo Sending out a message to the corners of the universe Una meydey desde la madre tierra A mayday from mother earth La situación es mucho peor de lo que pensé The situation's so much worse than I thought ¿Puedes escuchar al chico parado en medio de la Vía Láctea Can you hear the boy stood in the middle of the milky way A diez billones de millas? From ten billion miles away? Aquí no es donde pertenezco This is not where I belong Nunca lo fue, llévame a casa Never was, take me home
Ven baila mientras aún podemos Come dance while we still can Porque los planes que tienen para el hombre no son buenos 'Cause the plans they have for man ain't no good Intenté advertirles a todos, a todos, a todos I tried to warn you all, you all, you all
Porque he estado haciendo tic-tac como una bomba 'Cause I've been ticking like a time bomb Mordí tanto mi lengua que desapareció I've bit my tongue so much it's all gone Mis manos están atadas y me he vuelto tan entumecido My hands are tied and I've become so numb Tan entumecido, tan entumecido, tan entumecido So numb, so numb, so numb
Enviando un mensaje a los rincones del universo Sending out a message to the corners of the universe Una meydey desde la madre tierra A mayday from mother earth La situación es mucho peor de lo que pensé The situation's so much worse than I thought ¿Puedes escuchar al chico parado en medio de la Vía Láctea Can you hear the boy stood in the middle of the milky way A diez billones de millas? From ten billion miles away? Aquí no es donde pertenezco This is not where I belong Nunca lo fue, llévame a casa Never was, take me home
Enviando un mensaje a los rincones del universo Sending out a message to the corners of the universe Una meydey desde la madre tierra A mayday from mother earth La situación es mucho peor de lo que pensé The situation's so much worse than I thought ¿Puedes escuchar al chico parado en medio de la Vía Láctea Can you hear the boy stood in the middle of the milky way A diez billones de millas? From ten billion miles away? Aquí no es donde pertenezco This is not where I belong Nunca lo fue, llévame a casa Never was, take me home