Alma Gêmea
Robson Abreu
First of all, what's wrong with us? Primeiramente, o que tem de errado com a gente? Why so much distance? Could it be that Porque tanta distância? Será que
I changed Eu mudei Our crazy and nonsensical friendship Nossa amizade doida e sem noção Or have you stopped seeing me as a brother? Ou você que deixou de me ver como irmão?
Everything was colorful when it was you Tudo era colorido quando era você Why? Porquê? You don't even eat ice cream with your hands anymore Você nem come mais sorvete com a mão He doesn't answer messages or calls Não responde mensagem, nem uma ligação Tell me what I should do to not lose you Me diz o que eu faço pra não te perder
My soulmate is you A minha alma gêmea é você Even if I'm not dating you Mesmo sem te namorar It doesn't have to be love to love Não precisa ser amor pra amar It's about friendship, not about marriage É sobre amizade e não sobre casar
Because you are my soulmate Porque a minha alma gêmea é você Even if I'm not dating you Mesmo sem te namorar It doesn't have to be love to love Não precisa ser amor pra amar It's about friendship, not about marriage É sobre amizade e não sobre casar
And not about getting married, oh E não sobre casar ah And not about getting married, oh E não sobre casar ah
I changed Eu mudei Our crazy and nonsensical friendship Nossa amizade doida e sem noção Or have you stopped seeing me as a brother? Ou você que deixou de me ver como um irmão?
Everything was colorful when it was you (when it was you) Tudo era colorido quando era você (quando era você) Why? Por quê? You don't even eat ice cream with your hands anymore Você nem come mais sorvete com a mão He doesn't answer messages or calls Não responde mensagem, nem uma ligação Tell me what I should do to not lose you Me diz o que eu faço pra não te perder
My soulmate is you A minha alma gêmea é você Even if I'm not dating you Mesmo sem te namorar It doesn't have to be love to love Não precisa ser amor pra amar It's about friendship, not about marriage É sobre amizade e não sobre casar
Because you are my soulmate Porque a minha alma gêmea é você Even if I'm not dating you Mesmo sem te namorar It doesn't have to be love to love Não precisa ser amor pra amar It's about friendship, not about marriage É sobre amizade e não sobre casar
And not about getting married, oh E não sobre casar ah And not about getting married, haha E não sobre casar, ah, ah
In the end, you will always be the love of my life No fim, você sempre vai ser o amor da minha vida Not as someone I'm going to be with forever Não como alguém que eu vá ficar pra sempre But someone I will always have by my side Mas alguém que eu sempre vou estar do lado My best friend A minha melhor amiga