Questão de Honra
Rose Nascimento
Well, my life hasn't been the best É, minha vida não foi das melhores For from the rainbow, I saw the colors disappear Pois do arco-íris, eu vi sumir as cores On the thorny path I walked No caminho feito de espinhos por onde passei There were never any flowers Nunca houve flores
Yes, I suffered too many threats simply for worshiping Your name É, eu sofria ameaças demais por apenas estar, adorando o Teu nome But I will not bow down before the enemy, for I know that from me Mas não me curvo diante o inimigo, pois sei que de mim God is not far away Deus não está longe
But for those who love it, that's just how it is Mas, pra quem adora é assim mesmo That's how it will always be Assim sempre há de ser Even with difficulties, he wants to overcome the challenges Mesmo com dificuldades, os desafios quer vencer If I have to go through this Se tenho que passar por isso I don't question God, why? Não questiono Deus, por quê? To be thrown into a cistern or dungeon Ser lançado em cisterna ou calabouço This no longer has any effect Isso já não faz efeito Walking through the lion's den is so perfect Andar em meio a cova dos leões é tão perfeito It's an incredible attitude, a reality for those who dream É uma atitude incrível realidade de quem sonha Being faithful until death, for me, is a matter of honor Ser fiel até a morte, pra mim é questão de honra
It is a matter of honor to worship You Questão de honra é Te adorar It's a matter of honor not to deny You Questão de honra é não Te negar It is a matter of honor to suffer for You and not abandon You Questão de honra é sofrer por Ti e não te abandonar Maintaining faith is a matter of honor Questão de honra é manter a fé It's a matter of honor not to bow down Questão de honra é não se curvar It is a matter of honor to worship God before the enemy Questão de honra é diante do inimigo a Deus adorar
They can tie my feet, chain my hands Podem amarrar meus pés, acorrentar minhas mãos I want to see who believes in the anointing Eu quero ver quem para crente na unção Chains cannot contain the power of praise Cadeias não contém a força do louvor Even in suffering, I remain a worshipper Sofrendo eu continuo sendo adorador They can stand up, to try to silence me Podem se levantar, pra tenta me calar But my praise will be heard throughout the earth Mas meu louvor será ouvido em toda terra And to prove, Lord, that I am faithful to You E pra provar Senhor, que sou fiel a Ti If I leave here, my praise will not end Se eu partir daqui, meu louvor não encerra It will continue, it will continue Vai continuar, vai continuar My praise will continue forever O meu louvor pra sempre vai continuar It will continue, it will continue Vai continuar, vai continuar Because it's a matter of honor Porque é uma questão de honra God, I worship You Deus, Te adorar
It's a matter of honor, God, to worship You É uma questão de honra Deus, Te adorar