Inocente (part. Peipper)
Roze Oficial
I still think about you Todavía te pienso And a year has already passed Y ya ha pasado un año I see your photo and I miss you Veo tu foto y te extraño Always thinking of you Siempre pensando en vos And I don't want to Y no quiero
Imagine someone else touching you Imaginarme que otro te toca They give you kisses on the mouth Que te dan besitos en la boca It's another man who provokes you (oh) Que es otro hombre el que te provoca (ay) On a piece of paper I wrote you a poem En un papelito te escribí un poema That over time I turned it into a topic Que al tiempo lo convertí en tema He was talking about two crazy people who loved each other Hablaba de dos locos que se amaban They lived a life without problems Vivían una vida sin problemas After so much time and so much journey Después de tanto tiempo y tanto recorrido I thought I was destiny and I was just the path Creí ser el destino y solo fui el camino I take advantage of this song and that's why I tell you Aprovecho esta canción y por eso te digo May you enjoy with him what you don't with me Que disfrutes con él lo que no conmigo And I don't know Y no sé
If you have another innocent Si tú tienes otro inocente I keep thinking about us Sigo pensando en nosotros My heart breaks Se rompe mi corazón There is nothing left with the two No queda nada con los dos I don't even remember your voice (this is Roze) Ni siquiera me acuerdo tu voz (este es Roze) I imagined our life in a series Me imaginaba nuestra vida en una serie Those that have a beautiful ending Esas que tienen un hermoso desenlace Those that end with the phrase forever Las que terminan con la frase para siempre And all problems can be overcome Y todos los problemas pueden superarse
But maybe (maybe) Pero tal vez (tal vez) Villains disguise themselves as jealousy Los villanos se disfrazan de celos And they cling to insecurities Y se aferran a las inseguridades And only your hair calms me down Y a mí solo me tranquiliza tu pelo And your sweet voice, with which you spoke to me Y tu dulce voz, con esa que me hablaste Now I wonder Ahora me pregunto
How do I do it? How do I forget? ¿Cómo hago?, ¿cómo olvido? Others believe that it no longer makes sense Otros creen que ya no tiene sentido And no, no, they don't understand me at all Y no, no, no me entienden para nada But time will tell if I'll be better tomorrow (oh) Pero el tiempo me dirá si estaré mejor mañana (ay) On a piece of paper I wrote you a poem En un papelito te escribí un poema That over time I turned it into a topic Que al tiempo lo convertí en tema He was talking about two crazy people who loved each other Hablaba de dos locos que se amaban They lived a life without problems Vivían una vida sin problemas After so much time and so much journey Después de tanto tiempo y tanto recorrido I thought I was destiny and I was just the path Creí ser el destino y solo fui el camino I take advantage of this song and that's why I tell you Aprovecho esta canción y por eso te digo May you enjoy with him what you don't with me Que disfrutes con él lo que no conmigo
And I don't know Y no sé If you have another innocent Si tú tienes otro inocente I keep thinking about us Sigo pensando en nosotros My heart breaks Se rompe mi corazón There is nothing left with the two No queda nada con los dos I don't even remember your voice Ni siquiera me acuerdo tu voz Ha, ha, ha, ha (and I don't know) Ja, ja, ja, ja (y no sé) This is the new move, ha (if you have another innocent) Esto es el nuevo movimiento, ja (si tú tienes otro inocente) This is Roze Esto es Roze It's the, it's the, it's the Viper Es el, es el, es el Viper
Straight from Argentina (I'm still thinking about us) Directamente de la Argentina (sigo pensando en nosotros) For the whole world (my heart breaks) Pa'l mundo entero (se rompe mi corazón) So that he can hear it when he thinks of me (there is nothing left with the two of us) Pa que lo escuche cuando piense en mí (no queda nada con los dos) Zona Music, the music (I don't even remember your voice) Zona Music, la music (ni siquiera me acuerdo tu voz) Your neighbor knows us Tu vecino nos conoce Roco, Thirteen, Roze Roco, Trece, Roze