Continúa después del anuncio

Alguien me detuvo y me dijo: No intentes tocarla Someone pulled me over, said: Don't try to touch her Ella es como un glaciar que derriba una montaña She is like a glacier mowing down a mountain Como un bloque de hielo: Es dura, pero sobre todo es muy fría Like a block of ice—she's hard but most of all she is so Cold Ahuequé su mano en la mía y pensé que eso podría confundirla Cupped her hand in mine, I thought that just might throw her Temblando, ella retrocedió y entonces le pregunté Shivering, she backed away, and so I asked her ¿Debo cerrar una ventana? Should I close a window? ¿Necesitas que alguien te sujete? Do you need somebody to hold?

¿Tienes frío? ¿Tienes frío? Are you cold? Are you cold? ¿Deberíamos acostarnos junto a este fuego? Should we lay down beside this fire? ¿Debería subir mucho más la temperatura? Should I turn up the heat much higher? ¿Tienes frío? Pareces tener frío Are you cold? You seem cold ¿Eres de los que se burlan? Are you one of the ones who tease ¿O simplemente eres un congelador? Or are you just a deep freeze?

Continúa después del anuncio

Ella me lanzó una mirada que me cortó como una tormenta de aguanieve She threw me a glance that cut me like a sleet storm Dijo: No soy tan frío, sólo soy un poco exigente Said: I'm not that cold—I'm just a little choosy Cada vez que una mujer se toma su tiempo, algún hombre dice que es muy fría Every time a woman takes her time, some man says she's so Cold Serví un poco de vino español, finalmente la conocí Poured some Spanish wine, I finally get to know her Descubrí que era cálida como las corrientes del Golfo Found that she was warm as currents in the Gulf Stream Más tarde, en su habitación, preguntó con ojos de café y oro Later in her room, she asked with eyes of coffee and gold

¿Tienes frío? ¿Tienes frío? Are you cold? Are you cold? ¿Deberíamos acostarnos junto a este fuego? Should we lay down beside this fire? ¿Debería subir mucho más la temperatura? Should I turn up the heat much higher? ¿Tienes frío? Pareces tener frío Are you cold? You seem cold ¿Eres de los que se burlan Are you one of the ones who tease ¿O simplemente eres un congelador? Or are you just a deep freeze?

He intentado comunicarme con ella, pero se ha evaporado I have tried to reach her. She's evaporated ¿Por qué tuvo que irse antes de que yo dijera que la amaba? Why'd she have to leave before I said I loved her? Y aunque esto parece un infierno por todo lo que me han dicho And although this feels like hell from all I've ever been told Todavía tengo frío Still I'm cold Siento mucho frío Feels so cold Y este frío parece atravesarte And this chill seems to cut right through you Una vez que estás caliente, el frío te afecta Once you're warm, then the cold gets to you Y hace frío And it's cold Tengo mucho frío I'm so cold Y estoy ardiendo por ti aunque And I'm burning for you although La temperatura es de veinte grados bajo cero It feels like twenty below

Información de la canción

Composición:

¿Los datos están equivocados?

Envíanos una revisión