Continúa después del anuncio

    Granada, tierra sonada por mi,
    mi cantar se vuelve gitano
    cuando es para ti.
    Mi cantar, hecho de fantasia;
    mi cantar, flor de melancolia,
    que yo te vengo a dar.
    Granada, tierra ensangretada
    en tardes de toros,
    mujer que conserva el embrujo
    de los ojos moros.
    De sueno, rebelde, gitana
    cubierta de flores,
    y beso tu boca de grana,
    jugosa manzana
    que me habla de amores.
    Granada, manola, cantada
    en coplas preciosas,
    no tengo otra cosa que darte
    que un ramo de roas,
    de rosas de suave fragrancia
    que le dieran marco a la Virgen morena.
    Granada, tu tierra esta llena
    de lindas mujere, de sangre y de sol.

    Continúa después del anuncio

    Translation:
    Granada, land of my dreams,
    mine becomes a gypsy song
    when I sing to you.
    My song, born of fancy;
    my song, melancholy flower,
    that I've come to offer you.
    Granada, land covered in blood
    from the bullfighting afternoons,
    woman who retains the spell
    of Moorish eyes.
    A dream-land, a rebel, a gypsy,
    covered with flowers,
    and I kiss your scarlet mouth,
    juicy apple
    that tells me about love affairs.
    Granada, my beautiful, sung
    in precious coplas,
    I have nothing else to give you
    but a bouquet of roses
    worthy of adorning the brown-skinned Virgin.
    Granada, your soil is full
    of beautiful woman, blood and sunshine.

    Información de la canción

    Composición: Agustín Lara

    ¿Los datos están equivocados?

    Enviar revisión