Red Like Roses (part II)
RWBY
No podía soportarlo, no podía aguantar ni un minuto más I couldn't take it, I couldn't stand another minute No podía soportar otro día sin ti en él I couldn't bear another day without you in it Toda la alegría que había conocido durante toda mi vida All of the joy that I had known for all my life Fue arrebatada de mí en el momento en que moriste Was stripped away from me the minute that you died Tenerte en mi vida fue todo lo que siempre quise To have you in my life was all I ever wanted Pero ahora sin ti, soy un alma perseguida para siempre But now without you I'm a soul forever haunted No puedo evitar sentir que te había dado por sentada Can't help but feel that I had taken you for granted No hay forma de que pueda comprender esto No way in hell that I can ever comprehend this
No estaba soñando cuando me dijeron que te habías ido I wasn't dreaming when they told me you were gone Estaba completamente despierta y sentía que debían estar equivocados I was wide awake and feeling that they had to be wrong ¿Cómo pudiste dejarme cuando juraste que te quedarías? How could you leave me when you swore that you would stay? Ahora estoy atrapada en una pesadilla cada maldito día Now I'm trapped inside a nightmare every single f***ing day Es como una película, pero no hay un final feliz It's like a movie, but there's not a happy ending Cada escena se desvanece y no hay pretensiones Every scene fades black and there's no pretending Este cuento de hadas no parece terminar bien This little fairy tale doesn't seem to end well No hay ningún caballero con armadura brillante que me despierte de este hechizo There's no knight in shining armor who will wake me from the spell
Sé que no planeaste esto I know you didn't plan this Intentaste hacer lo correcto You tried to do what's right Pero en medio de esta locura But in the middle of this madness Yo soy la que dejaste para ganar esta pelea I'm the one you left to win this fight
Rojo como rosas Red like roses Llena mi cabeza de sueños y me encuentra Fills my head with dreams and finds me Siempre más cerca Always closer Del vacío y la tristeza To the emptiness and the sadness Que ha venido a ocupar tu lugar That has come to take the place of you
Sé que estás rota por la ira y la tristeza I know you're broken down by anger and by sadness Sientes que te dejé en un mundo lleno de locura You feel I left you in a world that's full of madness Ojalá pudiera hablar contigo aunque sea por un minuto Wish I could talk to you if only for a minute Darte a entender las razones por las que lo hice Make you understand the reasons why I did it Quiero decirte que eres todo lo que siempre ha importado I wanna tell you that you're all that ever mattered Hacerte saber que, por la eternidad, estoy destrozada Want you to know that, for eternity, I'm shattered Me esforcé tanto para protegerte, pero fallé I tried so hard just to protect you, but I failed to Y en una prisión de abandono te he encarcelado And in a prison of abandonment I've jailed you
Nunca planeé que te dejaría allí sola I never planned that I would leave you there alone Estaba segura de que te vería cuando regresara a casa I was sure that I would see you when I made it back home Y todas las veces que juré que estaría bien And all the times I swore that it would be okay Ahora no soy más que una mentirosa y tú fuiste arrojada al conflicto Now I'm nothing but a liar and you're thrown into the fray Esta historia termina con miseria para siempre This bedtime story ends with misery ever after Las páginas están rotas y no hay capítulo final The pages are torn and there's no final chapter No tuve elección, hice lo que tenía que hacer I didn't have a choice, I did what I had to do Hice un sacrificio, pero te obligué a un sacrificio mayor I made a sacrifice, but forced a bigger sacrifice on you
Sé que has vivido una pesadilla I know you've lived a nightmare Te causé tanto dolor I caused you so much pain Pero bebé, por favor no hagas lo que yo hice But baby, please don't do what I did No quiero que desperdicies tu vida en vano I don't want you to waste your life in vain
Rojo como rosas Red like roses Llena mi cabeza de sueños y me encuentra Fills my head with dreams and finds me Siempre más cerca Always closer Del vacío y la tristeza To the emptiness and the sadness Que ha venido a ocupar tu lugar That has come to take the place of you
No eres la única que me necesitaba, creí que habías entendido You're not the only one who needed me, I thought you understood Tú eras a quien necesitaba y me dejaste como siempre temí que lo harías You were the one I needed and you left me as I always feared you would ¿Lo cambiaría si pudiera? Would I change it if I could? No importa cómo It doesn't matter how Los pétalos se dispersan ahora The petals scatter now Cada pesadilla solo revela Every nightmare just discloses Es tu sangre la que es roja como rosas It's your blood that's red like roses Y no importa lo que haga And no matter what I do Nunca nada ocupa tu lugar Nothing ever takes the place of you
Rojo como rosas Red like roses Llena mi cabeza de sueños y me encuentra Fills my head with dreams and finds me Siempre más cerca Always closer Del vacío y la tristeza To the emptiness and the sadness Que ha venido a ocupar tu lugar That has come to take the place of you