The Last Stand
Sabaton
En el corazón de la Santa Sede In the heart of the Holy See En el hogar del cristianismo In the home of Christianity El asiento del poder está en peligro The seat of power is in danger Hay un enemigo con mil espadas There's a foe of a thousand swords Han sido abandonados por sus señores They've been abandoned by their lords Su caída de la gracia pavimentará su camino hacia la condenación Their fall from grace will pave their path, to damnation
Entonces el 189 Then the one hundred eighty-nine Al servicio del cielo In the service of heaven Están protegiendo la línea sagrada They're protecting the holy line Era 1527 It was 1527 Dieron sus vidas en los escalones al cielo Gave their lives on the steps to heaven Hágase tu voluntad Thy will be done!
Por la gracia por el poder de nuestro señor For the grace, for the might of our lord Por el hogar de los santos For the home of the holy Por la fe por el camino de la espada For the faith, for the way of the sword Dieron sus vidas valientemente Gave their lives so boldly
Por la gracia por el poder de nuestro señor For the grace, for the might of our lord En el nombre de su gloria In the name of his glory Por la fe por el camino de la espada For the faith, for the way of the sword Ven a contar su historia otra vez Come and tell their story again
Bajo guardia de 42 Under guard of forty-two A lo largo de una avenida secreta Along a secret avenue El castillo de Saint'Angelo está esperando Castel Sant' Angelo is waiting
Son los guardias de la Santa Sede They're the guards of the Holy See Son los guardias del cristianismo They're the guards of Christianity Su camino hacia la historia está pavimentado con la salvación Their path to history is paved with salvation
Entonces el 189 Then the one hundred eighty-nine Al servicio del cielo In the service of heaven Están protegiendo la línea sagrada They're protecting the holy line Era 1527 It was 1527 Dieron sus vidas en los escalones al cielo Gave their lives on the steps to heaven Hágase tu voluntad Thy will be done!
Por la gracia por el poder de nuestro señor For the grace, for the might of our lord Por el hogar de los santos For the home of the holy Por la fe por el camino de la espada For the faith, for the way of the sword Dieron sus vidas valientemente Gave their lives so boldly
Por la gracia por el poder de nuestro señor For the grace, for the might of our lord En el nombre de su gloria In the name of his glory Por la fe por el camino de la espada For the faith, for the way of the sword Ven a contar su historia otra vez Come and tell their story again
Morir por la salvación con dedicación Dying for salvation with dedication Sin rendición aniquilación No capitulation, annihilation Aprobación papal, reencarnación Papal commendation, reincarnation El cielo es tu destino Heaven is your destination
Morir por la salvación con dedicación Dying for salvation with dedication Sin rendición aniquilación No capitulation, annihilation Aprobación papal, reencarnación Papal commendation, reincarnation El cielo es tu destino Heaven is your destination En el nombre de Dios In the name of God
Por la gracia por el poder de nuestro señor For the grace, for the might of our lord Por el hogar de los santos For the home of the holy Por la fe por el camino de la espada For the faith, for the way of the sword Dieron sus vidas valientemente Gave their lives so boldly
Por la gracia por el poder de nuestro señor For the grace, for the might of our lord En el nombre de su gloria In the name of his glory Por la fe por el camino de la espada For the faith, for the way of the sword Ven a contar su historia Come and tell their story Dieron sus vidas valientemente Gave their lives so boldly Ven a contar la historia de los Guardias Suizos otra vez Come and tell the Swiss Guards' story again