Go Go Juice
Sabrina Carpenter
Me encanta cuando el happy hour empieza a las diez de la mañana un martes Love when happy hour comes at ten AM o'clock on a Tuesday Creo que un corazón roto no se molesta que me acabo de despertar Guess a broken heart doesn't care that I just woke up Tengo debilidad por una bebidita y un chico un poco afeminado Got a soft spot for a bev and a boy that's fruity No puedo mentir, toda la semana fue dura Can't lie, whole week's been tough No recibí ninguna invitación a fiestas, no voy a la disco No party invitations, not going to the club
Solo estoy tomando para llamar a alguien I'm just drinking to call someone Nadie está a salvo cuando estoy un poquito borracha Ain't nobody safe when I'm a little bit drunk Puede ser John o Larry, Dios, ¿quién lo sabe? Could be John or Larry, gosh, who's to say? O aquel que rima con villano si tengo ganas Or the one that rhymes with villain if I'm feeling that way Ah, solo estoy tomando para llamar a alguien Oh, I'm just drinking to call someone Una chica que sabe de tragos es una chica que la botaron A girl who knows her liquor is a girl who's been dumped Tomando mi coraje líquido, no me pueden culpar Sippin' on my go go juice, I can't be blamed Una buena y vieja diversión seguro anestesia el dolor Some good old-fashioned fun sure numbs the pain
Rin, rin, rin, sí, es super importante (30 ml, ¿cuántas copas son?) Ring, ring, ring, yeah, it's super important (how many shots in an ounce?) Puedo que vea todo doble, pero eso ahora no importa (contéstame, amor, hum, ¿estás en la ciudad?) I might have double vision, but that is irrelevant right now (answer me, baby, um, are you in town?) Te extraño y pienso en ti a cada minuto I miss you and I think about you every minute Si aún no te importo, bueno, a la mierda If you're still disinterested in me, well, fuck Solo probando números diferentes, no pensé que contestarías Just trying different numbers, didn't think that you'd pick up
Solo estoy tomando para llamar a alguien I'm just drinking to call someone Nadie está a salvo cuando estoy un poquito borracha Ain't nobody safe when I'm a little bit drunk Puede ser John o Larry, Dios, ¿quién lo sabe? Could be John or Larry, gosh, who's to say? O aquel que rima con villano si tengo ganas Or the one that rhymes with villain if I'm feeling that way Ah, solo estoy tomando para llamar a alguien Oh, I'm just drinking to call someone Una chica que sabe de tragos es una chica que la botaron A girl who knows her liquor is a girl who's been dumped Tomando mi coraje líquido, no me pueden culpar Sippin' on my go-go juice, I can't be blamed Una buena y vieja diversión seguro anestesia el dolor Some good old-fashioned fun sure numbs the pain
Ba-da-da, da-da-da, da-da-da-da Ba-da-da, da-da-da, da-da-da-da Ba-da-da, da-da-da Ba-da-da, da-da-da ¿Cómo te va? ¿Qué tal? How's you's been? What's up? Ba-da-da, da-da-da, da-da-da-da Ba-da-da, da-da-da, da-da-da-da Adiós, soy yo, ¿cómo va la hum-llamada, todavía me amas? Bye, it's me, how's mm-call, do you me still love?
Ba-da-da, da-da-da, da-da-da-da Ba-da-da, da-da-da, da-da-da-da Ba-da-da, da-da-da Ba-da-da, da-da-da ¿Deberíamos comernos? Shoulda we hooks up? Ba-da-da, da-da-da, da-da-da-da Ba-da-da, da-da-da, da-da-da-da Adiós, soy yo, ¿cómo va la hum-llamada, todavía me amas? Bye, it's me, how's mm-call, do you me still love?
Solo estoy tomando para llamar a alguien I'm just drinking to call someone Nadie está a salvo cuando estoy un poquito borracha Ain't nobody safe when I'm a little bit drunk Puede ser John o Larry, Dios, ¿quién lo sabe? Could be John or Larry, gosh, who's to say? O aquel que rima con villano si tengo ganas Or the one that rhymes with villain if I'm feeling that way Ah, solo estoy tomando para llamar a alguien Oh, I'm just drinking to call someone Una chica que sabe de tragos es una chica que la botaron (que la botaron) A girl who knows her liquor is a girl who's been dumped (who's been dumped) Tomando mi coraje líquido (ah-ah), no me pueden culpar Sipping on my go-go juice (oh-oh), I can't be blamed Una buena y vieja diversión seguro anestesia el dolor Some good old-fashioned fun sure numbs the pain
Composición: Fun, John Henry Ryan, Sabrina Carpenter y Amy Rose Allen
¿Los datos están equivocados?
Enviar revisión