Eventually
Sabrina Sterling
Cuando la noche es lenta When the night is slow Cuando te vas a casa When you leave to go home Tengo malos pensamientos sobre mí I get bad thoughts about me Hecho con materiales de menor calidad Made from lesser goods Entonces, no soy tan bueno So then I'm less than good Cuestiona todo lo que ves de mí Question all you're seeing in me
Cuando me sostienes en tus manos When you hold me in your hands Es como magia It's like magic Desaparece temporalmente It's gone temporarily Si mañana acabara con mi vida aquí If I ended my life here tomorrow ¿Te curarías con el tiempo? Would you heal eventually? Si eso te impulsara a sentir que me seguirias If it'd push you to feel like you'd follow Esperaré a que la muerte me alcance I'll wait till death catches up to speed
Mhm-mhm-mhm-mhm Mhm-mhm-mhm-mhm
Apaga el televisor Turn the TV off Entregarme al amor Throw myself into love Me vestiré para ir a comprar algo nuevo I'll get dressed to go buy something new
No quiero dolor I don't want the pain Juro que me abstendré Swear that I'd refrain Porque simplemente no puedo hacerte eso 'Cause I just can't do that to you
Cuando me sostienes en tus manos When you hold me in your hands Es como magia It's like magic Desaparece temporalmente It's gone temporarily Si mañana acabara con mi vida aquí If I ended my life here tomorrow ¿Te curarías con el tiempo? Would you heal eventually? Si eso te impulsara a sentir que me seguirias If it'd push you to feel like you'd follow Esperaré a que la muerte me alcance I'll wait till death catches up to speed
No se puede arreglar lo que ya está hueco You can't fix what's already been hollowed Porque el mal siempre me mira fijamente 'Cause the bad always stares at me
Si mañana acabara con mi vida aquí If I ended my life here tomorrow ¿Te curarías con el tiempo? Would you heal eventually?
Si mañana acabara con mi vida aquí If I ended my life here tomorrow ¿Te curarías con el tiempo? Would you heal eventually? Si eso te impulsara a sentir que me seguirias If it'd push you to feel like you'd follow Esperaré a que la muerte me alcance I'll wait till death catches up to speed
No se puede arreglar lo que ya está hueco You can't fix what's already been hollowed Porque el mal siempre me mira fijamente 'Cause the bad always stares at me
Si no puedo acabar con mi vida aquí mañana If I can't end my life here tomorrow Entonces seguiré escribiendo poesía Then I'll keep writing poetry