Your Idol
Saja Boys
Reza por mí ahora Pray for me now Reza por mí ahora (día de la ira) Pray for me now (dies irae) Reza por mí ahora (en él) Pray for me now (illa) Reza por mí ahora (se van a transformar) Pray for me now (vos solve in) Reza por mí ahora (en cenizas) Pray for me now (favilla) Reza por mí ahora (malditos) Pray for me now (maledictus) Reza por mí ahora (yo voy a) Pray for me now (erus) Reza por mí ahora (arder en llamas) Pray for me now (in flamas) Reza por mí ahora (eternamente) Pray for me now (eternum) Voy a ser tu ídolo I'll be your idol
Vigilándote (uh), volviéndote obsesionado (uh) Keeping you in check (uh), keeping you obsessed (uh) Pones mi música una y otra vez, ya no sale de tu cabeza Play me on repeat, 끝없이 in your head Cada vez que duela (uh), pon otro verso a tocar (uh) Anytime it hurts (uh), play another verse (uh) Puedo ser tu santuario I can be your sanctuary Entiende que ahora soy el único (el único) Know I'm the only one right now (now) Voy a amarte más cuando todo esté en llamas I will love you more when it all burns down Más que el poder, más que el oro (sí) More than power, more than gold (yeah) Sí, me diste tu corazón, ahora vengo por tu alma Yeah, you gave me your heart, now I'm here for your soul
Soy el único que va a amar tus pecados I'm the only one who'll love your sins Siente mi voz mentiéndose en tu piel Feel the way my voice gets underneath your skin
Escucha, porque sé que ya estás de mi lado Listen 'cause I'm preachin' to the choir ¿Puedes subir más el sonido del micrófono? Can I get the mic a little higher? Dame tu deseo Gimme your desire Puedo ser la estrella en la que te apoyas (en la que te apoyas) I can be the star you rely on (you rely on) Tomado por mi éxtasis, no puedes apartar la mirada (oye) 내 황홀에 취해, you can't look away (hey) ¿No sabes que vine a salvarte? Don't you know I'm here to save you? Ya estamos fuera de control Now we runnin' wild Sí, soy todo lo que necesitas, voy a ser tu ídolo Yeah, I'm all you need, I'ma be your idol
Uh Uh Uh Uh
Uh, fama brillante, sigan gritando, soy su ídolo Uh, 빛이 나는 fame, 계속 외쳐, I'm your idol Gracias por el dolor, eso me volvió viral Thank you for the pain 'cause it got me going viral Uh, sí, fiebre que no se va, te hace creer Uh, yeah, 낫지 않는 fever, makin' you a believer Para mí, ustedes son como niños 나를 위해 넌 존재하는 아이들 No lo muestres, escóndelo bien Don't let it show, keep it all inside El dolor y la vergüenza, mantenlos fuera de vista The pain and the shame, keep it outta sight Tu obsesión alimenta nuestra conexión Your obsession feeds our connection Ahora mismo, dame toda tu atención 이 순간 give me all your attention
Soy el único que va a amar tus pecados You know I'm the only one who'll love your sins Siente mi voz mentiéndose en tu piel Feel the way my voice gets underneath your skin
Escucha, porque sé que ya estás de mi lado Listen 'cause I'm preachin' to the choir ¿Puedes subir más el sonido del micrófono? Can I get the mic a little higher? Dame tu deseo Gimme your desire Puedo ser la estrella en la que te apoyas (en la que te apoyas) I can be the star you rely on (you rely on) Tomado por mi éxtasis, no puedes apartar la mirada (sí) 내 황홀에 취해, you can't look away (yeah) ¿No sabes que vine a salvarte? Don't you know I'm here to save you? Ya estamos fuera de control Now we runnin' wild Sí, soy todo lo que necesitas, voy a ser tu ídolo Yeah, I'm all you need, I'ma be your idol
Voy a ser tu ídolo Be your idol
Ahora vivo en tu mente Living in your mind now Ya es demasiado tarde, ahora eres mío Too late 'cause you're mine now Voy a liberarte I will make you free Cuando seas parte de mí When you're all part of me
(Escucha, porque sé) que ya estás de mi lado (Listen 'cause I'm) preaching to the choir (Ahora) ¿puedes subir más el sonido del micrófono? (Now) can I get the mic a little higher? Dame tu deseo Gimme your desire Mírame prender fuego a tu mundo Watch me set your world on fire Tomado por mi éxtasis, no puedes apartar la mirada (sí) 내 황홀에 취해, you can't look away (hey) Nadie va a venir a salvarte No one is coming to save you Ya estamos fuera de control Now we runnin' wild Estás de rodillas, voy a ser tu ídolo You're down on your knees, I'ma be your idol