Passio Domini
Sanctus Noctis
En la noche silenciosa, en el huerto, ora Nocte silente, in horto orat Su sudor como gotas de sangre Sudor eius sicut guttæ sanguinis Y Judas llega con un beso Et venit Iudas cum osculo Entrega al Hijo de Dios a sus enemigos Filium Dei tradidit inimicis
Lo atan como a un ladrón Alligatus est sicut latro Lo llevan ante jueces injustos Ductus est ad iudices iniustos Lo escupen, lo ridiculizan Spuitur in faciem, iridetur Y le ponen una corona de espinas Et corona spinis ornatur
¡Miren al hombre! ¡El Rey de la humildad! Ecce Homo! Rex humilitatis! Azotado, despojado de sus vestiduras Flagellis caesus, vestibus spoliatus Cargando la cruz, sube al Calvario Ferens crucem in Calvarium ascendit Silencioso, como un cordero llevado al matadero Silens, ut agnus ducitur ad occisionem
Sus manos son traspasadas por clavos Manus eius clavis perforatae sunt Sus pies clavados en la cruz Pedes eius ligno affixi sunt Cuelga en la cruz entre los ladrones Inter latrones pendet in cruce Y el pueblo se burla de él Et populus deridet eum
Elí, Elí, ¿lema sabactani? Eli, Eli, lema sabachthani? (Dios mío, Dios mío, ¿por qué me has abandonado?) (Deus meus, Deus meus, ut quid dereliquisti me?) Tenía sed, pero le dieron vinagre Sitivit, sed acetum dederunt ei E inclinando la cabeza, entregó su espíritu Et inclinato capite, emisit spiritum
La tierra está en tinieblas Tegitur terra in caligine El templo se parte, la tierra tiembla Templum scinditur, terra tremit La cruz se ha convertido en el trono del Rey eterno Crux facta est thronus regis aeterni Y por sus heridas ha llegado la salvación al mundo Et per vulnera eius salus venit mundo
Fue sepultado In sepulcro positus est Pero la luz no venció a las tinieblas Sed lux non superavit tenebras Esperamos su resurrección Expectamus resurrectionem eius El Señor glorioso y viviente Dominum gloriosum et vivum Amén Amen