Fado Português

Sara Correia

    Continues after the ad

    Fado was born one day O fado nasceu um dia When the wind barely blows Quando o vento mal bulia And the sky, the sea extended E o céu, o mar prolongava On the side of a sailboat Na amurada dum veleiro On a sailor's chest No peito dum marinheiro Who, being sad, sang Que estando triste cantava

    Oh how beautiful Ai que lindeza tamanha My ground, my mountain, my valley Meu chão, meu monte, meu vale Of leaves, flowers, golden fruits De folhas, flores, frutas de oiro See if you see lands of Spain Vê se vês terras de Espanha Sands of Portugal Areias de Portugal Crying blind look Olhar ceguinho de choro

    Continues after the ad

    In the mouth of a sailor Na boca dum marinheiro From the fragile sailboat Do frágil barco veleiro Dying hurt song Morrendo a canção magoada Says the pungency of desires Diz o pungir dos desejos Lips burning with kisses Do lábio a queimar de beijos That kisses the air and nothing else Que beija o ar e mais nada

    Goodbye mother, goodbye Maria Mãe adeus, adeus Maria Keep it in your sense Guarda bem no teu sentido That here I make you an oath Que aqui te faço uma jura That, or I'll take you to the sacristy Que, ou te levo á sacristia Or was it God who was served Ou foi Deus que foi servido Give me in the sea, grave Dar-me no mar, sepultura

    Now behold, though another day Ora eis que embora outro dia When the wind doesn't even blow Quando o vento nem bulia And the sky and the sea extended E o céu o mar prolongava At the bow of another sailboat Á proa doutro veleiro Watched another sailor Velava outro marinheiro Who, being sad, sang Que estando triste cantava

    Song details

    Composition: Alain Oulman and Jose Regio

    Did you see an error?

    Enviar revisão