Love Story
Sarah Cothran
Ambos éramos jóvenes cuando te vi por primera vez We were both young when I first saw you Cierro los ojos y empieza el flashback I close my eyes and the flashback starts Estoy parado ahí I'm standin' there En un balcón en el aire de verano On a balcony in summer air Mira las luces, ve la fiesta, los vestidos de baile See the lights, see the party, the ball gowns Te veo abrirte paso entre la multitud See you make your way through the crowd Y di: Hola And say: Hello Poco sabía Little did I know
Que eras Romeo, estabas tirando guijarros That you were Romeo, you were throwin' pebbles Y mi papá dijo: Aléjate de Julieta And my daddy said: Stay away from Juliet Y estaba llorando en la escalera And I was cryin' on the staircase Te lo ruego, por favor, no te vayas, y dije Beggin' you, please don't go, and I said
Romeo, llévame a algún lugar donde podamos estar solos Romeo, take me somewhere we can be alone Estaré esperando, todo lo que queda por hacer es correr I'll be waiting, all there's left to do is run Tú serás el príncipe y yo seré la princesa You'll be the prince and I'll be the princess Es una historia de amor, nena, solo di It's a love story, baby, just say
Así que me escabullí al jardín para verte So I sneak out to the garden to see you Nos quedamos callados, porque estaríamos muertos si lo supieran We keep quiet, 'cause we're dead if they knew Así que cierra los ojos So close your eyes Escapa de esta ciudad por un tiempo, oh oh Escape this town for a little while, oh oh
Porque eras Romeo, yo era una carta escarlata 'Cause you were Romeo, I was a scarlet letter Y mi papá dijo: Aléjate de Julieta And my daddy said: Stay away from Juliet Pero lo fuiste todo para mí But you were everything to me Te estaba suplicando, por favor, no te vayas, y dije I was beggin' you, please don't go, and I said Romeo, llévame a algún lugar donde podamos estar solos Romeo, take me somewhere we can be alone Estaré esperando, todo lo que queda por hacer es correr I'll be waiting, all there's left to do is run Tú serás el príncipe y yo seré la princesa You'll be the prince and I'll be the princess Es una historia de amor, nena, solo di: Sí It's a love story, baby, just say: yes
Romeo, sálvame, intentan decirme cómo sentirme Romeo, save me, they're tryna tell me how to feel Este amor es difícil, pero es real This love is difficult, but it's real No tengas miedo, saldremos de este desastre Don't be afraid, we'll make it out of this mess Es una historia de amor, nena, solo di: Sí It's a love story, baby, just say: yes
Me cansé de esperar I got tired of waiting Me pregunto si venías alguna vez Wonderin' if you were ever comin' around Mi fe en ti se estaba desvaneciendo My faith in you was fading Cuando te conocí en las afueras de la ciudad, y dije When I met you on the outskirts of town, and I said
Romeo, sálvame, me he sentido tan sola Romeo, save me, I've been feeling so alone Te sigo esperando, pero nunca comes I keep waiting for you, but you never come ¿Está esto en mi cabeza? No sé qué pensar Is this in my head? I don't know what to think Se arrodilló al suelo y sacó un anillo y dijo He knelt to the ground and pulled out a ring and said
Cásate conmigo, Juliet Marry me, Juliet Nunca tendrás que estar solo You'll never have to be alone Te quiero y eso es todo lo que sé I love you and that's all I really know Hablé con tu padre, ve a escoger un vestido blanco I talked to your dad, go pick out a white dress Es una historia de amor, nena, solo di: Sí It's a love story, baby, just say: yes