Last Time We Never Meet Again
Sarah Kinsley
Así que esto es así So this is it Nuestras vidas eran solo un dirigible Our lives were only a blimp De algo bueno de aquél entonces Of some good thing then Y sea lo que sea ahora And whatever it is now Estás sosteniendo Holding on Algo que realmente no quieres To something you don’t really want ¿Soy yo? Is it me? ¿Eres tú en el espejo? Is it you in the mirror? (En el espejo, en el espejo, en el espejo) (In the mirror in the mirror in the mirror)
Déjame fuera Shut me out Deja el pasado en tu propia boca Leave the past in your own mouth No despiertes a la bestia ahora Don’t wake the beast now Te arrepentirás de tu amabilidad de alguna manera You’ll regret your kindness somehow He dicho lo suficiente como para llenar mil tazas I’ve said enough to fill a thousand cups Y te las bebiste todo perfectamente And you drank it down all fine Pero esta es mía But this one is mine Podría jugar al villano en la próxima vida I can play the villain in the next life
Y entiendo And I understand Que nosotros nunca volveremos a hablar de nuevo We can never speak again Es inevitable, pero It is inevitable but Aún pienso en esos días I still think about the days Dónde nos sentábamos y soñábamos con otras tierras We’d sit and dream of other lands Y salvamos el mundo de sus propias manos Off to save the world from its own hands Pero esta es la última vez But this is the last time Que nos volveremos a encontrar de nuevo (de nuevo) We will ever meet like this again (again)
Y espero que consigas And I hope you get Todo lo que deseas Everything you wanted Y espero que el universo I hope the universe Se incline para ofrecerse a ti Bends down to offer itself to you Pero para mi But for myself Espero que cuando escuche tu nombre I hope I hear your name No sienta nada And I feel absolutely nothing Déjame ser libre de ti Let me be free of you
Y entiendo And I understand Que nosotros nunca volveremos a hablar de nuevo We can never speak again Y es inevitable, pero It was inevitable but Aún pienso en esos días I still think about the days Dónde nos sentábamos y soñábamos con otras tierras We’d sit and dream of other lands A salvar al mundo de sus propios hombres Off to save the world from its own men Pero esta es la última vez But this is the last time Esta es la última vez This is last time Esta es la última vez This is last time Nos volveremos a encontrar de nuevo, de nuevo, de nuevo We will ever meet like this again, again, again