Hana No Tou
Sayuri
Aún recuerdo ese manga 君が持ってきた漫画 Una flor con un nombre desconocido que me diste くれた知らない名前の花 ¿No vendrás hoy? 今日はまだ来ないかな Descubrí un sentimiento por primera vez 初めての感情知ってしまった
Siguiendo el dibujo en la ventana, viajando solo por el universo 窓に飾った絵をなぞって一人で宇宙を旅して Debería haber sido suficiente それだけでいいはずだったのに
Si tomo tu mano 君の手を握ってしまったら En esta ciudad que no conoce la soledad 孤独を知らないこの街には No podré volver nunca más もう二度と帰ってくることはできないのでしょう La luz que extendiste crea sombras 君が手を差し伸べた光で影が生まれる Canta y escucha, continúa esta historia 歌って聴かせてこの話の続き Llévame a estrellas que nunca he visto 連れて行ってみたことない星まで
Ninguna mano ni voz llega 誰の手も声も届かない Hacia la torre alta e inalcanzable 高くそびえ立った塔に上へ Lanzo globos de aire 飛ばす風船かずら Solo quiero verte sonreír 僕は君に笑ってほしいんだ
El agujero insatisfecho lo llené con conversaciones de nacimiento y poses resueltas 満たされない穴は出生の会話や済ましたポーズで Pero hasta ahora これまでは埋めてきたけど
Rechazando los días aburridos 退屈な日々を蹴散らして Corriendo por la ciudad contigo 君と二人でこの街中を駆け回ったら ¿No sería maravilloso? それはどれだけ素敵なことでしょう Finalmente, te llega mi voz, tan fuerte que nunca había expresado 出したことないほど大きな声でやっと君に伝わる Un poco torcido, pero seguramente es perfecto いびつなくらいがさ、きっとちょうどいいね Conectando los extremos del mundo 世界の端と端を結んで
Siguiendo el dibujo en la ventana, viajando solo por el universo 窓に飾った絵をなぞって一人で宇宙を旅して Aunque eso debería ser suficiente それだけでも不自由ないけど Quiero elegir 僕は選んでみたいの Un corazón palpitante, un cielo lleno de misterios 高鳴る心謎だらけの空を Abrazando un bucle seguro ahora 安全なループを今、抱いて
Si tomo tu mano 君の手を握ってしまったら En esta ciudad que no conoce la soledad 孤独を知らないこの街にはもう二度と Ya no podré regresar 帰ってくることはできないのでしょう A pesar de las dudas, vamos a ver la luz y la sombra juntos いくらでも迷いながら光も影も見に行こう Canta y escucha, continúa esta historia 歌って聴かせてこの話の続き Llévame a estrellas que nunca he visto 連れて行ってみたことない星まで Conectando los extremos del mundo 世界の端と端を結んで