Eyeliner
SDMike
Ay, ella me envió DM, había pasado un tiempo (pasado un tiempo) Ayy, she slid in my DM's, it had been a while (been a while) Pensé que todavía era un extraño para ella hasta ahora (oh, ahora) Thought I was still a stranger to her until now (oh, now) Chica delgada, delineador de ojos, estilo asesino (asesino) Skinny shawty, eyeliner, killer style (killer) Empezamos a enviarnos mensajes, volvimos a ello, la cosa se puso salvaje (la cosa se puso salvaje) We started textin', got back at it, shit got wild (shit got wild)
Ella puso la hora, yo puse el lugar (sí, guau) She set the time, I set the place (yeah, whoa) Ella encajaba con la vibra, no podía quejarme She fit the vibe, couldn't complain Ella se subió a mi auto, estaba realmente sorprendida (ay, ay) She got in my car, was really amazed (ayy, ayy) Pero no podía perder el tiempo, tenía que correr But couldn't waste time, I had to race
Todos los años que ambos tuvimos que esperar (esperar) All of the years that we both had to wait (wait) No fueron en vano Were not in vain Tuve que parar para comprar alcohol en el camino I had to stop to get booze on the way Sí, acelera el paso (skrrt) Yeah, quicken the pace (skrrt)
Luego llegamos al motel, fuimos tan discretos (shh) Then we got to the motel, we were so discreet (shh) Bajé del auto y le dije que procediera (sí) I hopped out the whip and I told her to proceed (yeah) Pero ella realmente se mantuvo firme y me dijo (y me dijo) But she really stood her ground and said to me (and said to me) No iré a ninguna parte a menos que abras esta puerta por mi (por mí) I ain't goin' nowhere unless you open this door for me (for me)
Sabes que no soy tu hombre, pero interpretaré el papel (el papel) You know I'm not your man but I will play the part (part) Solo no te encariñes otra vez, no quiero romperte el corazón (corazón) Just don't get attached again, don't wanna break your heart (heart) Cariño, por favor no te ofendas, porque sabes lo que somos (somos) Baby please don't take offense, 'cause you know what we are (are) ¿Es difícil de entender? Sin sentimientos desde el principio (sí) Is it hard to understand? No feelings from the start (yeah)
Sin ropa (sin ropa) Clothes off (clothes off) Ella se me subió encima She got on top of me Usando su lengua, la usa apropiadamente (ay) Usin' her tongue, she use it properly (ayy) Haciéndola mía, ahora ella es mi propiedad (sí) Makin' her mine, now she my property (yeah)
Me rasca la espalda como si hubiera ganado la lotería (oh, guau) Scratchin' my back like she won the lottery (oh, whoa) Pidiendo más, ella quiere mucho de mí Askin' for more, she want a lot of me Haciéndolo despacio, no me molesta Doin' it slow, it doesn't bother me Es un secreto, tienes que prometérmelo It's on the low, you gotta promise me Esta es nuestra zona, bebé, tiene que serlo (sí, sí) This is our zone, baby it's gotta be (yeah, yeah)
Te gusta usar mi camisa, te gusta divertirte un poco (sí) You like to wear my shirt, you like to have some fun (yeah) Me gusta follarte con ella, chica, solo quédatela cuando termine (solo quédatela) I like to fuck you in it, girl just keep it when I'm done (just keep it) Solíamos ignorarnos, ahora vivimos en la lujuria We use to overlook each other, now we live in lust Si de casualidad te gustan las estrellas, bueno, ahora te estás follando a una If you happen to like stars, well, now you're fuckin' one
Una, una, una, una One, one, one, one Si de casualidad te gustan las estrellas, bueno, ahora te estás follando a una If you happen to like stars, well, now you're fuckin' one Una, una, una, una One, one, one, one Si de casualidad te gustan las estrellas, bueno, ahora te estás follando If you happen to like stars, well, now you're fuckin'