Crazy

Seal

    Continúa después del anuncio

    En una iglesia, por la cara In a church, by the face Habla de la gente que se hunde He talks about the people going under

    Solo el niño sabe Only child know

    Un hombre decide después de setenta años A man decides after seventy years Que para lo que va es para abrir la puerta That what he goes there for, is to unlock the door Mientras los que lo rodean critican y duermen While those around him criticize and sleep Y a través de un fractal en una pared que se rompe And through a fractal on a breaking wall Te veo amigo y te toco la cara de nuevo I see you my friend, and touch your face again Los milagros sucederán mientras viajamos Miracles will happen as we trip

    Pero nunca sobreviviremos a menos que But we're never gonna survive unless Nos volvemos un poco locos We get a little crazy No, nunca sobreviviremos a menos que No we're never gonna survive unless Somos un poco We are a little (Locos, locos, locos, locos) (Crazy, crazy, crazy, crazy) Gente amarilla loca caminando por mi cabeza Crazy yellow people walking through my head Uno de ellos tiene un arma, para disparar al otro One of them's got a gun, to shoot the other one Y sin embargo, juntos eran amigos en la escuela And yet together they were friends at school Ohh, cógelo, cógelo, cógelo, cógelo, ¡no, no! Ohh, get it, get it, get it, get it no no!

    Continúa después del anuncio

    Si todos estuvieran allí cuando tomamos la píldora por primera vez If all were there when we first took the pill Entonces tal vez, luego tal vez, luego tal vez, luego tal vez Then maybe, then maybe, then maybe, then maybe Los milagros sucederán mientras hablamos Miracles will happen as we speak

    Pero nunca sobreviviremos a menos que But we're never gonna survive unless Nos volvemos un poco locos We get a little crazy No, nunca sobreviviremos a menos que No we're never gonna survive unless Gente amarilla loca caminando por mi cabeza We are a little Loco Crazy No, no, nunca sobreviva, a menos que tengamos un poco No no, never survive, unless we get a little bit

    Oh, un poquito Oh, a little bit Oh, un poquito Oh, a Little bit

    Amanda decide seguir adelante después de diecisiete años Amanda decides to go along after seventeen years Oh cariño Oh darlin' En un cielo lleno de gente, solo algunos quieren volar In a sky full of people, only some want to fly ¿No es una locura? Isn't that crazy? En un mundo lleno de gente, solo algunos quieren volar In a world full of people, only some want to fly ¿No es una locura? Isn't that crazy? Una locura Crazy En un cielo lleno de gente solo algunos quieren volar In a heaven of people there's only some want to fly ¿No es una locura? Ain't that crazy? En un mundo lleno de gente solo algunos quieren volar In a world full of people there's only some want to fly ¿No es una locura? ¿Una locura? Isn't that crazy? Crazy?

    Pero nunca sobreviviremos a menos que nos volvamos un poco locos But were never gonna survive unless, we get a little crazy No, nunca vamos a sobrevivir a menos que seamos un poco No were never gonna to survive unless we are a little Pero nunca sobreviviremos a menos que nos volvamos un poco locos But were never gonna survive unless, we get a little crazy No, nunca vamos a sobrevivir a menos que seamos un poco locos No were never gonna to survive unless, we are a little, crazy No, no, nunca sobreviviremos a menos que consigamos un poquito No no, never survive unless, we get a little bit

    Y luego ves cosas And then you see things El tamaño que nunca antes habías conocido The size of which you've never known before Lo romperán They'll break it Algún día, solo los niños sabrán Someday, only child know Esas cosas Them things El tamaño que nunca antes habías conocido The size of which you've never known before Algún día, de alguna manera, de alguna manera Someday, someway, someway De alguna manera, algún día, algún día Someway, someday, someday

    Información de la canción

    Composición: Seal y Guy Sigsworth

    ¿Los datos están equivocados?

    Enviar revisión