What Would You Do
Seether
Tengo que encontrar una mejor manera de dejar los cigarrillos Gotta find a better way to quit the cigarettes Tengo que beber otra copa hasta que pueda olvidar Gotta drink another drink until I can forget Tengo que encontrar una manera de sentir que soy yo mismo, woah Gotta find a way to feel like I'm myself, woah Con el whisky llegaron las cosas de las que me arrepiento With the whiskey came the things that I do regret (Bueno, esto erosiona mi cuerpo, erosiona mi cuerpo) (Well, this erodes my body, erodes my body) Y sé que había cosas que no debería haber dicho And I know there were things I should not have said (Erosiona mi cuerpo, descompone mi cuerpo) (Erodes my body, breaks my body down) Creo que ya las tienes escritas, woah I believe you've already got them written down, woah
Cuando el mundo a mi alrededor puede sentirse tan podrido When the world around me can feel so rotten Siento haberte hecho sentir tan mal I am sorry for making you feel so low
Nunca voy a perder estos sentimientos de los que me arrepiento Never gonna lose thesе feelings I regret Siempre va a ser la misma mierda vieja y cansada Always gonna be thе same old tired shit ¿Qué harías? What would you do? ¿Qué harías tú? What would you do? Nunca habrá un sentimiento que sospeche There will never be a feeling I suspect Todas las disculpas son algo enviado por el cielo All apologies are something heaven sent ¿Qué harías? What would you do? ¿Qué harías tú? What would you do?
Me acuesto despierto por la noche, estoy tratando de no sudar I lie awake at night, I'm trying not to break a sweat La mente se acelera, no hay consuelo para mí todavía Mind is racing, there's no comfort for me yet Tengo que encontrar una manera de escapar de mí mismo, woah Gotta find a way to get away from myself, woah Realmente me gustaría poder borrar todas las cosas que hice I really wish I could erase all the things I did (Bueno, esto erosiona mi cuerpo, erosiona mi cuerpo) (Well, this erodes my body, erodes my body) Realmente desearía tener un camino a la recompensa I really wish I had a path to recompense (Erosiona mi cuerpo, destroza mi cuerpo) (Erodes my body, breaks my body down) Realmente desearía tener una manera para limpiarme, woah I really wish I had a way to cleanse myself, woah
Cuando el mundo a mi alrededor puede sentirse tan podrido When the world around me can feel so rotten Siento haberte hecho sentir tan mal I am sorry for making you feel so low
Nunca voy a perder estos sentimientos de los que me arrepiento Never gonna lose these feelings I regret Siempre va a ser la misma mierda vieja y cansada Always gonna be the same old tired shit ¿Qué harías? What would you do? ¿Qué harías tú? What would you do? Nunca habrá un sentimiento que sospeche There will never be a feeling I suspect Todas las disculpas son algo enviado por el cielo All apologies are something heaven sent ¿Qué harías? What would you do? ¿Qué harías tú? What would you do?
Nunca voy a perder estos sentimientos de los que me arrepiento Never gonna lose these feelings I regret Siempre va a ser la misma mierda vieja y cansada Always gonna be the same old tired shit ¿Qué harías? What would you do? ¿Qué harías tú? What would you do? Nunca habrá un sentimiento que sospeche There will never be a feeling I suspect Todas las disculpas son algo enviado por el cielo All apologies are something heaven sent ¿Qué harías? What would you do? ¿Qué harías tú? What would you do?
¿Qué harías tú? What would you do? ¿Qué harías tú? What would you do? ¿Qué harías tú? What would you do? ¿Qué harías tú? What would you do?