Empty Walls
Serj Tankian
Tus paredes vacías, tus paredes vacías Your empty walls, your empty walls Atención pretenciosa Pretentious attention Aprensión desdeñosa Dismissive apprehension No pierdas tu tiempo en ataúdes hoy Don't waste your time on coffins today Cuando nos alejamos de los confines de nuestra mente When we decline from the conffines of our mind No pierdas tu tiempo en ataúdes hoy Dont waste your time on coffins today
¿No ves arder sus cuerpos? Don't you see their bodies burning? Desolado y lleno de anhelo Desolate and full of yearning Muriendo de anticipación Dying of anticipation Asfixia por intoxicación Choking from intoxication ¿No ves arder sus cuerpos? Don't you see their bodies burning? Desolado y lleno de anhelo Desolate and full of yearning Muriendo de anticipación Dying of anticipation Asfixia por intoxicación Choking from intoxication
Quiero que te quedes detrás de esas paredes vacías I want you to be left behind those empty walls Te burlas de ver a través de las paredes vacías Taunt you to see from behind those empty walls
Estas paredes vacías Those empty walls
Cuando nos alejamos de los confines de nuestra mente When we decline from the conffines of our mind No pierdas tu tiempo en ataúdes hoy Don't waste your time on coffins today
¿No ves arder sus cuerpos? Don't you see their bodies burning? Desolado y lleno de anhelo Desolate and full of yearning Muriendo de anticipación Dying of anticipation Asfixia por intoxicación Choking from intoxication ¿No ves arder sus cuerpos? Don't you see their bodies burning? Desolado y lleno de anhelo Desolate and full of yearning Muriendo de anticipación Dying of anticipation Asfixia por intoxicación Choking from intoxication
Quiero que te quedes detrás de esas paredes vacías I want you to be left behind those empty walls Te burlas de ver a través de las paredes vacías Taunt you to see from behind those empty walls Quiero que te quedes detrás de esas paredes vacías Want you to be left behind those empty walls Me burlo de que veas a través de paredes vacías I taunt you to see from behind those empty walls
Desde detrás de esas paredes vacías From behind those empty walls Desde detrás de esas paredes vacías From behind those empty walls Las paredes The walls Desde detrás de esas paredes vacías From behind those empty walls
Te ame ayer I loved you yesterday (Desde detrás de esas paredes vacías) (From behind those empty walls) Antes de que mates a mi familia Before you killed my family (Desde detrás de esas paredes vacías) (From behind those empty walls) (Las paredes) (The walls)
¿No ves arder sus cuerpos? Don't you see their bodies burning? Desolado y lleno de anhelo Desolate and full of yearning Muriendo de anticipación Dying of anticipation Asfixia por intoxicación Choking from intoxication ¿No ves arder sus cuerpos? (Quiero) Don't you see their bodies burning? (I want) Desolado y lleno de anhelo Desolate and full of yearning (you to) Morir de anticipación Dying of anticipation (be) Asfixia por intoxicación (dejada detrás de las paredes vacías) Choking from intoxication (left behind those empty walls)
Quiero que te quedes detrás de esas paredes vacías I want you to be left behind those empty walls Te burlas por ver a través de estas paredes vacías Taunt you to see from behind those empty walls
Quiero que te quedes detrás de esas paredes vacías I want you to be left behind those empty walls Me burlo de que veas a través de paredes vacías I taunt you to see from behind those empty walls
Desde detrás de esas paredes vacías From behind those empty walls Desde detrás de esas paredes vacías From behind those empty walls Desde detrás de esas malditas paredes From behind those fucking walls Desde detrás de esas malditas paredes From behind those goddamn walls Esas paredes Those walls Esas paredes Those walls