Bad Influence
SEVENTEEN
Y tuve tiempo para pensar sobre ello And I had time to think about it Es mucha mierda que lo rodea It's too much bullshit that surround it No lo quiero en absoluto I don't want it at all Pero, hey, quiero pasar un buen rato But, hey, I wanna have a good time (Buen rato, buen rato, buen, buen, buen) (Good time, good time, good, good, good) Y tuve tiempo para pensar sobre ello (uh, uh) And I had time to think about it (woo, woo) Pero la vida sería mucho mejor sin ello But life would be so much better without it No lo quiero en absoluto (uh, uh) I don't want it at all (woo, woo) Pero, hey, quiero pasar un buen rato But, hey, I wanna have a good time (Buen rato, buen rato, buen, buen, buen) (Good time, good time, good, good, good)
Salgamos, salgamos, demos una vuelta Let's go out, let's go out, let's go 'round ¿Qué estás haciendo ahora? What ya doin' now? Salgamos, salgamos Let's go out, let's go out Rompe la escena, cambia la vibra Bust the scene, flip the vibe Busca problemas, busca problemas Chase the fade, chase the fade Y se la sección de la que todos hablan, hablan And be the section everybody talkin' bout, talkin' bout Solo se permite mierda divertida Only fun shit is allowed
Mala influencia, tenias que hacerlo Bad influence, you had to do it Un tiempo ordinario no es suficiente para ti An ordinary time ain't enough for you Mala influencia, tenias que hacerlo Bad influence, you had to do it Quieres tener una buena, buena noche You wanna have a good, good night Mala influencia, tenias que hacerlo Bad influence, you had to do it Son las cuatro de la mañana, qué mierda vamos a tener? It's four in the morning, what the fuck we doin'? Mala influencia, tenias que hacerlo Bad influence, you had to do it Te das vuelta y dices un buen, buen rato (okay, okay) You turn and say a good, good time (okay, okay)
Y tuve tiempo para pensar sobre ello (mala influencia) And I had time to think about it (bad influence) Pero la vida sería mucho mejor sin ello But life would be so much better without it No lo quiero en absoluto I don't want it at all Pero, hey, quiero pasar un buen rato But, hey, I wanna have a good time (Buen rato, buen rato, buen, buen, buen rato) (Good time, good time, good, good, good time) (Buen rato, buen rato) a veces quieres sentirte afortunado (Good time, good time) sometimes you wanna luck up (Buen rato, buen rato) te frustras, me llamas agobiado (Good time, good time) you get frustrated, call me stuck up (Buen rato, buen rato) pero una vez le pones fin (Good time, good time) but once you bring the plug up (Buen rato, buen rato) me hace querer joderme (Good time, good time) makes me wanna get fucked up
Salgamos, salgamos, demos una vuelta Let's go out, let's go out, let's go 'round ¿Qué estás haciendo ahora? What ya doin' now? Salgamos, salgamos Let's go out, let's go out Rompe la escena, cambia la vibra Bust the scene, flip the vibe Busca problemas, busca problemas Chase the fade, chase the fade Y se la sección de la que todos hablan, hablan And be the section everybody talkin' bout, talkin' bout Solo se permite mierda divertida Only fun shit is allowed
Mala influencia, tenias que hacerlo Bad influence, you had to do it Un tiempo ordinario no es suficiente para ti An ordinary time ain't enough for you Mala influencia, tenias que hacerlo Bad influence, you had to do it Quieres tener una buena, buena noche You wanna have a good, good night Mala influencia, tenias que hacerlo Bad influence, you had to do it Son las cuatro de la mañana, qué mierda vamos a tener? It's four in the morning, what the fuck we doin'? Mala influencia, tenias que hacerlo Bad influence, you had to do it Te das vuelta y dices un buen, buen rato You turn and say a good, good time
Y tuve tiempo para pensar sobre ello (mala influencia) And I had time to think about it (bad influence) Es mucha mierda que lo rodea It's too much bullshit that surround it No lo quiero en absoluto (uh, uh) I don't want it at all (woo, woo) Pero, hey, quiero pasar un buen rato But, hey, I wanna have a good time (Buen rato, buen rato, buen, buen, buen) (Good time, good time, good, good, good) Y tuve tiempo para pensar sobre ello (mala influencia) And I had time to think about it (bad influence) Pero la vida sería mucho mejor sin ello (mejor sin ello) But life would be so much better without it (better without it) No lo quiero en absoluto (uh, uh) I don't want it at all (woo, woo) Pero, hey, quiero pasar un buen rato But, hey, I wanna have a good time (Buen rato, buen rato, buen, buen, buen rato) (Good time, good time, good, good, good time)