She Wolf (Live from Paris)

Shakira

    Continúa después del anuncio

    (A-ooh) (A-ooh) Vamos Let's go

    SOS, está disfrazada SOS, she's in disguise SOS, está disfrazada SOS, she's in disguise Hay una loba disfrazada There's a she wolf in disguise Saliendo del armario, saliendo del armario, saliendo del armario Coming out, coming out, coming out

    Una chica domesticada, eso es todo lo que me pides A domesticated girl, that's all you ask of me Cariño, no es ninguna broma, esto es licantropía Darling, it is no joke, this is lycanthropy La Luna ya está despierta, con los ojos bien abiertos The Moon's awake now with eyes wide open Mi cuerpo lo anhela, así que alimenta al hambriento My body's craving, so feed the hungry

    Me he estado dedicando a ti I've been devoting myself to you De lunes a lunes y de viernes a viernes Monday to Monday and Friday to Friday No recibir suficiente castigo Not getting enough retribution O incentivos decentes para que siga haciéndolo Or decent incentives to keep me at it Empiezo a sentirme un poco maltratado I'm starting to feel just a little abused Como una máquina de café en una oficina (ah) Like a coffee machine in an office (ah) Así que voy a ir a algún lugar acogedor So I'm gonna go somewhere cozy Para conseguirme un amante y contártelo To get me a lover and tell you about it

    Continúa después del anuncio

    Hay una loba en el armario There's a she wolf in the closet Ábrelo y libéralo (a-ooh) Open up and set it free (a-ooh) Hay una loba en tu armario There's a she wolf in your closet Déjalo salir para que pueda respirar Let it out so it can breathe

    Sentada al otro lado de la barra, mirando fijamente a su presa Sitting across a bar, staring right at her prey De momento va bien, va a conseguir lo que quiere It's going well so far, she's gonna get her way Las criaturas nocturnas no son tan prudentes Nocturnal creatures are not so prudent La Luna es mi maestra y yo soy su alumno The Moon's my teacher and I'm her student

    Para localizar a los solteros, me puse un radar especial To locate the single men, I got on me a special radar Y el número de emergencia de los bomberos por si tengo algún problema más adelante And the fire department hotline in case I get in trouble later No busco ni divas adorables ni chicos ricos de ciudad, solo quiero disfrutar (ah) Not looking for cute little divos or rich city guys, I just want to enjoy (ah) Pasándolo muy bien y portándome muy mal en brazos de un chico By having a very good time and behave very bad in the arms of a boy

    Hay una loba en el armario There's a she wolf in the closet Ábrelo y libéralo (a-ooh) Open up and set it free (a-ooh) Hay una loba en tu armario There's a she wolf in your closet Déjalo salir para que pueda respirar Let it out so it can breathe

    SOS, está disfrazada SOS, she's in disguise SOS, está disfrazada SOS, she's in disguise Hay una loba disfrazada There's a she wolf in disguise Saliendo del armario, saliendo del armario, saliendo del armario Coming out, coming out, coming out

    SOS, está disfrazada SOS, she's in disguise SOS, está disfrazada SOS, she's in disguise Hay una loba disfrazada There's a she wolf in disguise Saliendo del armario, saliendo del armario, saliendo del armario Coming out, coming out, coming out

    Hay una loba en el armario There's a she wolf in the closet Déjalo salir para que pueda respirar Let it out so it can breathe

    Información de la canción

    Composición:

    ¿Los datos están equivocados?

    Enviar revisión