Verão Cruel
sharky
(Sharky was right) (Sharky was right)
If I could see your face once more Se seu rosto mais uma vez eu pudesse ver How perfect you are I would describe it O quão perfeita você é iria descrever But I can't go back in time and try to change that Mas no tempo não posso volta e tentar mudar isso So I settle for remembering that smile of yours Então me contento lembrando desse seu sorriso
What I did to you, I know, hurt a lot O que eu fiz contigo, eu sei, machucou legal But let's try to make it go back to normal Mas vamo tentar fazer isso voltar ao normal Because the pain of not having you is like losing you Porque a dor de não te ter, é como te perder Day after day without rest, it really hurts Dia após dia sem descanso, isso dói pra valer
My family still asks how you are Minha família ainda pergunta como que cê tá They think we're together, I'm afraid to tell them Acham que a gente tá junto, tenho medo de falar That I lost you because of my mistake, they'll tell me you deserved it Que te perdi por erro meu, vão me dizer tu mereceu That's what happens when you don't treat a love that belonged to you well Isso que dá não tratar bem um amor que te pertenceu
Every day I think about you from the sunrise to the moonlight at dusk Todos os dias penso em você do Sol do amanhecer até o luar do entardecer After crying so much with yourself until I finally sleep Depois de tanto chorar consigo até que enfim dormir And I dream about you without stopping it makes me divide myself E sonho com você sem para isso faz eu me dividir
When you dumped me, you said you couldn't do it anymore Quando cê me deu um fora, disse que não dava mais At that moment I understood that there was no going back Naquela hora entendi que não tinha como volta atrás That I made the biggest mistake I could have made Que cometi o maior erro que eu podia ter feito I wasn't enough, I didn't even try to be the perfect guy Não fui o bastante, nem tentei ser o cara perfeito
You deserve a man who loves you in such a way Você merece um homem que te ame de tal jeito The way I didn't love you and I know that was my mistake Jeito que eu não te amei e sei que esse foi meu erro But I want you happy even if it's not by my side Mas quero você feliz mesmo que não seja ao meu lado Because maybe my life is unaccompanied Porque talvez minha vida seja desacompanhado
Do you know what I feel? It's a loneliness that doesn't heal so easily, an emptiness, a darkness Sabe o que eu sinto? É uma solidão que não cura tão fácil assim, um vazio, uma escuridão Maybe this is the cruelest summer of my entire life Talvez esse seja o verão mais cruel de toda a minha vida Because I'm not with you, huh, it's the end of the line Porque eu não tô contigo, hã, é o fim da linha