小さな肩を並べて歩いた
なんでもないことで笑い合い同じ夢を見つめていた
耳をすませば今でも聞こえる
君の声オレンジ色に染まる街の中
君がいないと本当に退屈だね
寂しいと言えば笑われてしまうけど
残されたもの何度も確かめるよ
消えることなく輝いている
雨上がりの空のような心が晴れるような
君の笑顔を覚えている 思い出して笑顔になる
きっと二人はあの日のまま無邪気な子供のまま
巡る季節を駆け抜けていく それぞれの明日を見て
一人になれば不安になると
眠りたくない夜は話し続けていた
君はこれから何を見ていくんだろう
私はここで何を見ていくのだろう
沈む夕焼けオレンジに染まる街に
そっと涙を預けてみる
何億もの光の中生まれたひとつの愛
変わらなくても変わってしまっても君は君だよ心配ないよ
いつか二人が大人になって素敵な人に出会って
かけがえのない家族を連れてこの場所で会えるといいな
雨上がりの空のような心が晴れるような
君の笑顔を覚えている 思い出して笑顔になる
何億もの光の中生まれたひとつの愛
巡る季節を駆け抜けていく それぞれの明日を見て
それぞれの夢を選んで
Caminamos a la par con nuestros pequeños hombros
Riendo entre nosotros por cosas triviales y viendo el mismo sueño
Si presto atención incluso ahora puedo escuchar
Tu voz tiñendo de naranja la ciudad
En verdad es muy aburrido si no estas aquí
Aunque te ríes de mi al decir que es solitario
Quiero estar segura cuantas veces sea necesario de las
Están brillando sin
Al recordar tu sonrisa como el cielo después de la lluvia
Como si mi corazón se despejara puedo sonreír
Seguramente los dos como en ese día, como los niños inocentes que eramos
Correremos por las estaciones pasando viendo cada uno de los mañanas
En las noches en las que no quería dormir
Porque estaba insegura de quedarme sola seguíamos
Qué verás de ahora en adelante?
¿Yo qué veré desde aquí?
Le confío mis lagrimas suavemente
Al atardecer ocultándose y tiñendo la ciudad de naranja
Un solo amor nació entre millones de luces
Aunque no cambies, aunque cambies tú eres tú, no te preocupes
Un día los dos nos volveremos adultos, conoceremos a alguien maravilloso
Y traeremos una familia irreemplazable, me gustaría
Al recordar tu sonrisa como el cielo después de la lluvia
Como si mi corazón se despejara puedo sonreír
Un solo amor nació entre millones de luces
Viendo cada uno de los mañanas en las estaciones pasando
Escogemos cada uno de nuestros sueños