Evolve
Shinedown
Opiniones imparciales, calla y estate en silencio Opinions unbiased, shut up and be quiet Estoy intentando hacerte entender I'm trying to make you understand Esto es a lo que te enfrentas This is what you're up against Poderoso, impotente Powerful, powerless Yéndote con la molestia Leaving with the upset Aquí para quedarse de la forma en la que le di la vuelta Here to stay by the way I turned it around En una habitación llena de espejos descubrí In a room full of mirrors I figured it out
Tuve que despedirme de mis sentidos I had to take leave of my senses Para llegar a mis propias conclusiones To draw my own conclusion Tuve que balancearme por las cercas Had to swing for the fences Para encontrar mi propia solución To find my own solution En un mundo enloquecido todo es tan triste In a world gone mad, it's all so sad Mira en lo que nos hemos convertido Look what we've become Bienvenido a la era de la nueva evolución Welcome to the age of the new evolution
Evolucionar, evolucionar Evolve, evolve Nueva evolución New evolution Evolucionar, evolucionar Evolve, evolve Evolucionar, evolucionar Evolve, evolve
Con ganas de pelear contra eso, así que causa el disturbio Itching to fight it so bring on the riot Porque estamos todos invitados al baile Cause we're all invited to the dance Levanta ahora una copa por los condenados Raise a glass now for the damned Aterrorizar, aterrorizado Terrorize, terrified Rezando por tu puta vida Praying for your fucking life Bien despierto, dominé Wide awake, dominate Descubrí I figured it out En una habitación llena de espejos sólo hay una salida In a room full of mirrors there's only one way out
Tuve que despedirme de mis sentidos I had to take leave of my senses Para llegar a mis propias conclusiones To draw my own conclusion Tuve que balancearme por las cercas Had to swing for the fences Para encontrar mi propia solución To find my own solution En un mundo enloquecido todo es tan triste In a world gone mad, it's all so sad Mira en lo que nos hemos convertido Look what we've become Bienvenido a la era de la nueva evolución Welcome to the age of the new evolution
Evolucionar, evolucionar Evolve, evolve Evolución Evolution Evolucionar, evolucionar Evolve, evolve Evolución Evolution Evolucionar, evolucionar Evolve, evolve Evolución Evolution Evolucionar, evolucionar Evolve, evolve Evolución Evolution Evolucionar, evolucionar Evolve, evolve Evolución Evolution Evolucionar, evolucionar Evolve, evolve Evolución Evolution Evolucionar, evolucionar Evolve, evolve
Tuve que despedirme de mis sentidos I had to take leave of my senses Para llegar a mis propias conclusiones To draw my own conclusion Tuve que balancearme por las cercas Had to swing for the fences Para encontrar mi propia solución To find my own solution En un mundo enloquecido todo es tan triste In a world gone mad, it's all so sad Mira en lo que nos hemos convertido Look what we've become Bienvenido a la era de la nueva evolución Welcome to the age of the new evolution
Evolucionar, evolucionar Evolve, evolve Nueva evolución New evolution Evolucionar, evolucionar Evolve, evolve Nueva evolución New evolution Evolucionar, evolucionar Evolve, evolve Evolucionar, evolucionar Evolve, evolve