Continúa después del anuncio

Las veces que lloramos mirando los monólogos de la vida The times we cry looking at monologues of life Y pensando en cómo se escriben, y cómo se escriben And thinking how they're written, and how they're written La forma en que se supone que no deben ser, la forma en que queríamos que fuera The way they're not supposed to be, the way we wanted it to be La luz de la Luna brilla a través de las ventanas Moonlight shines through windows Reflexionando sobre, reflejando sobre Reflecting off of, reflecting off of Los rostros que miran todas estas veces Faces watching all of these times

Estos tiempos que cambian These times changing Cuando las lágrimas hacen barro en el suelo When the tears make mud on the ground Patearlos y pensar Kick them and think Podría haber sido diferente {It} could've been different Podría haber sido diferente Could've been different Este 4/16 apenas sonreirá This 4/16 you will hardly smile Porque sabes que no habrá nada por lo que valga la pena sonreír 'Cause you know there won't be anything worth smiling about

La pérdida que tienes, el amor que perdiste The loss you have, the love you lost Y toda la esperanza que hay en medio And all the hope that's in between Intentaste aferrarte a ella You tried to hold on to it Sabes que no hay vuelta atrás para ver You know there's no turning back to see

Ahora cuando las lágrimas hacen barro en el suelo Now when the tears make mud on the ground Patearlos y pensar Kick them and think Podría haber sido diferente {It} could've been different Podría haber sido diferente Could've been different Este 4/16 apenas sonreirá This 4/16 you will hardly smile Porque sabes que no habrá nada por lo que valga la pena sonreír 'Cause you know there won't be anything worth smiling about

Continúa después del anuncio

Ahora cuando extrañas a tus amigos Now when you miss your friends Tendrás que echarlos de menos you will just have to miss them

La pérdida que tienes, el amor que perdiste The loss you have, the love you lost Y toda la esperanza que hay en medio And all the hope that's in between Intentaste aferrarte a ella You tried to hold on to it Sabes que no hay vuelta atrás para ver You know there's no turning back to see

Pasó tanto tiempo tratando de corregir los pensamientos Spent so much time trying to correct thoughts Y no tener buenos pensamientos And not thinking good thoughts De todos los grandes momentos que tuvimos Of all the great times we had Hiciste que esta vida valiera la pena You made this life worth Todos los grandes momentos que tuvimos All the great times we had Sepa que todos le amamos Know that we all love you Y te echamos de menos And we just miss you Y solo desearía que pudiéramos verte de nuevo And just wish that we could see you again

Ahora cuando las lágrimas hacen barro en el suelo Now when the tears make mud on the ground Míralos y piensa Look at them and think {Esto} puede haber sido diferente {This} may have been different Puede haber sido diferente May have been different Este 4/16 puede que todos sonriamos This 4/16 we may all just smile Porque sabes que eras algo por lo que valía la pena sonreír 'Cause you know that you were something worth smiling about

La pérdida que tienes, el amor que perdiste The loss you have, the love you lost Y toda la esperanza que hay en medio And all the hope that's in between Intentaste aferrarte a ella You tried to hold on to it Empieza a hacer que vuelvas a ver Start making you way back to see Lo que puedes ver What you can see

Información de la canción

Composición: Nick Branigan

¿Los datos están equivocados?

Envíanos una revisión