Asylum
Silverchair
Contenido en mi cuna de algodón Contained in my cotton crib Donde no siento turbulencias Where I feel no turbulence El océano duerme sobre un estante y alimenta mi apatía The ocean sleeps upon a shelf and it feeds my apathy Pero puedo sentirlo en la noche But i can feel it in the night Como lluvia sobre mi piel dentro de un invierno Like rain upon my skin inside a winter Comenzando a astillarse Would begin to splinter
Si decido a reconocer mis espinas If I decide to recognize my thorns
Porque cada vez que veo tu rostro en una nube no siento violencia Cause every time I see your face in a cloud I feel no violence Así que inclina el agua hasta que me dé la vuelta So tilt the water till it turns me around A mi propio asilo To my own asylum Seco en el día y desvanecido en la noche Dry in the day and fading away in the night
Siento el sol antes que su luz I feel the sun before it's light Y se desvanece en la noche And it fades away into the night Tenía miedo, me alimentaría I was afraid, I'd feed myself Limpié el estante y maté la vergüenza I cleared the shelf and killed the shame Pero puedo sentirlo en la noche But I can feel it in the night Recoge las rocas y arrójalas por las orillas Collect the rocks and throw them over borders Para sacudir las turbias aguas To shake the muddy waters
Y limpiarme de esconder cada espina And clear myself from hiding every thorn
Porque cada vez que veo tu rostro en una nube no siento violencia Cause every time I see your face in a cloud I feel no violence Así que inclina el agua hasta que me dé la vuelta So tilt the water 'til it turns me around A mi propio asilo To my own asylum Seco en el día y desvanecido Dry in the day and fading away
Y crecemos, de un jardín donde todo lo que sabemos And we grow, from a garden where all that we know Solo eres un tonto para él, para él, para él.... You're Just fool for him, for him, for him....
Porque cada vez que veo tu rostro en una nube no siento violencia Cause every time I see your face in a cloud I feel no violence Así que inclina el agua hasta que me dé la vuelta So tilt the water till it turns me around A mi propio asilo To my own asylum Seco en el día y desvanecido Dry in the day and fading away... Seco en el día y desvanecido Dry in the day and fading away... Seco en el día y desvanecido en la noche Dry in the day and fading away in the night