Mrs. Robinson
Simon & Garfunkel
Y esto es para usted, Sra. Robinson And here's to you, Mrs Robinson Jesús te ama más de lo que sabrás Jesus loves you more than you will know Oh, oh, oh Wow, ow, ow Dios la bendiga, por favor, señora Robinson God bless you please, Mrs Robinson El cielo tiene un lugar para aquellos que oran Heaven holds a place for those who pray Hey, hey, hey Hey, hey, hey Hey, hey, hey Hey, hey, hey
Nos gustaría saber un poco de ti para nuestros archivos We'd like to know a little bit about you for our files Nos gustaría ayudarle a aprender a ayudarse a sí misma We'd like to help you learn to help yourself Mira a tu alrededor, todo lo que ves son ojos comprensivos Look around you, all you see are sympathetic eyes Pasea por los terrenos hasta que te sientas como en casa Stroll around the grounds until you feel at home
Y esto es para usted, Sra. Robinson And here's to you, Mrs Robinson Jesús te ama más de lo que sabrás Jesus loves you more than you will know Oh, oh, oh Wow, ow, ow Dios la bendiga, por favor, señora Robinson God bless you please, Mrs Robinson El cielo tiene un lugar para aquellos que oran Heaven holds a place for those who pray Hey, hey, hey Hey, hey, hey Hey, hey, hey Hey, hey, hey
Escóndelo en un escondite donde nadie vaya Hide it in a hiding place where no one ever goes Ponlo en tu despensa con tus cupcakes Put it in your pantry with your cupcakes Es un pequeño secreto, solo el asunto de los Robinson It's a little secret, just the Robinsons' affair Sobre todo, tienes que ocultárselo a los niños Most of all, you've got to hide it from the kids
Coo, coo, ca-choo, Sra. Robinson Coo, coo, ca-choo, Mrs Robinson Jesús te ama más de lo que sabrás Jesus loves you more than you will know Oh, oh, oh Wow, ow, wow Dios la bendiga, por favor, señora Robinson God bless you please, Mrs Robinson El cielo tiene un lugar para aquellos que oran Heaven holds a place for those who pray Hey, hey, hey Hey, hey, hey Hey, hey, hey Hey, hey, hey
Sentado en un sofá un domingo por la tarde Sitting on a sofa on a Sunday afternoon Ir al debate de candidatos Going to the candidates debate Ríete de eso, grita de eso Laugh about it, shout about it Cuando tienes que elegir When you've got to choose De cualquier manera que lo mires, pierdes Every way you look at it, you lose
¿Adónde has ido, Joe DiMaggio? Where have you gone, Joe DiMaggio? Una nación vuelve sus ojos solitarios hacia ti A nation turns its lonely eyes to you Oh, oh, oh Woo, ooh, ooh ¿Qué es eso que dice, señora Robinson? What's that you say, Mrs Robinson? Joe se fue y se fue Joltin' Joe has left and gone away Hey, hey, hey Hey, hey, hey Hey, hey, hey Hey, hey, hey