Continúa después del anuncio

    "Generalmente sono di piccola statura e di pelle scura
    Non amano l’acqua, molti di loro puzzano
    Perché tengono lo stesso vestito per molte settimane
    Si costruiscono baracche di legno ed alluminio
    Nelle periferie delle città dove vivono, vicini gli uni agli altri
    Quando riescono ad avvicinarsi al centro
    Affittano a caro prezzo appartamenti fatiscenti
    Si presentano di solito in due e cercano una stanza con uso di cucina
    Poi però, dopo poco diventano quattro, sei, dieci
    Tra di loro parlano lingue a noi incomprensibili, probabilmente antichi dialetti

    Cigarettes si vous plait...do you remember my name?
    Tu vuo’ fa’ l’americano? Thank you paisà tell me what’s your name
    Cigarettes si vuos plait...do you remember my name?
    Tu vuo’ fa’ l’americano? Thank you but don’t wanna play your game

    Continúa después del anuncio

    Fanno molti figli che però faticano a mantenere
    Molti bambini vengono utilizzati per chiedere l’elemosina
    Ma sovente davanti alle chiese donne vestite di scuro
    E uomini quasi sempre anziani invocano pietà
    Con toni lamentosi e petulanti
    Dicono che siano dediti al furto e, se ostacolati, violenti
    Le nostre donne li evitano
    Non solo perché poco attraenti e un pochino selvatici
    Ma perché si è diffusa in giro la voce di alcuni stupri
    Consumati dopo agguati in strade periferiche
    Quando le donne ritornano dal lavoro
    I nostri governanti hanno aperto troppo gli ingressi alle frontiere
    Ma, soprattutto, non hanno saputo selezionare
    Tra coloro che entrano nel nostro paese per lavorare
    E quelli che invece pensano di vivere di espedienti se non, addirittura, attività criminali"

    Cigarettes si vous plait...do you remember my name?
    Tu vuo’ fa’ l’americano? Thank you paisà tell me what’s your name
    Cigarettes si vuos plait...do you remember my name?
    Tu vuo’ fa’ l’americano? Thank you but don’t wanna play your game

    Questo testo risale all’ottobre del 1912
    Ed è tratto da una relazione dell’ispettorato del congresso americano
    Sugli immigrati italiani negli stati uniti d’america

    Información de la canción

    Composición:

    ¿Los datos están equivocados?

    Enviar revisión