Continues after the ad

    One night I had a dream Certa noite eu tive um sonho It was a dream so bright and mellow Foi um sonho muito belo I dreamed I was at the Sítio do Pica-Pau Amarelo Sonhei que estava no Sítio do Pica-Pau Amarelo In a house so white and cozy, near the stream and the trees Numa casa toda branca entre o ribeirão e o mato I met the lovely characters from Lobato’s stories Encontrei os personagens das histórias de Lobato

    Monteiro Lobato Monteiro Lobato This song I sing Esta canção With all my heart, to you I bring Eu lhe ofereço de todo coração

    I met the little doll, her name was Emília Encontrei a bonequinha que se chamava Emília So cheerful and so pretty, she was part of the familia Muito alegre e bonitinha era parte da família And that sweet little girl, Narizinho Arrebitado E aquela menininha, Narizinho Arrebitado Who once fell in love with the Prince Escamado Que esteve de namoro com o Príncipe Escamado

    Monteiro Lobato Monteiro Lobato This song I sing Esta canção With all my heart, to you I bring Eu lhe ofereço de todo coração

    Continues after the ad

    A mischievous little pig Um porquinho assanhado Who was always full of flair Que andava rococó Had a name so funny, Marquês de Rabicó, right there Tinha um nome engraçado de Marquês de Rabicó And made of corncob was that storyteller wise Era feito de sabugo aquele contador de prosa So skinny, odd, and long-nosed, Visconde de Sabugosa Magro feio e narigudo o Visconde de Sabugosa

    Monteiro Lobato Monteiro Lobato This song I sing Esta canção With all my heart, to you I bring Eu lhe ofereço de todo coração

    Oh, how I miss dear Pedrinho Que saudades do Pedrinho Riding fast on Pangaré Que montava o Pangaré And Bengala, the beetle, giving head rubs every day Do Besouro de Bengala que fazia cafuné There was even a Talking Donkey and a Spider sewing bright Tinha até Burro Falante e Aranha Costureira Félix, the wandering cat Gato Félix o imigrante And Carochinha, gossiping all night Carochinha a fofoqueira

    Monteiro Lobato Monteiro Lobato This song I sing Esta canção With all my heart, to you I bring Eu lhe ofereço de todo coração

    I met dear Aunt Nastácia Conheci Tia Nastácia Making sweets with so much cheer Á fazer Pé de Moleque Dona Benta sewing gently while the others played so near Dona Benta costurando e os demais pintando o sete I woke up filled with joy and promised from my soul Acordei muito contente prometi de coração To Lobato, ever-present, I would offer this song whole Ao Lobato onipresente oferecer esta canção

    Monteiro Lobato Monteiro Lobato This song I sing Esta canção With all my heart, to you I bring Eu lhe ofereço de todo coração

    Song details

    Composition: meire pavão

    Did you see an error?

    Enviar revisão