No Way
SIX: The Musical
[CATHERINE OF ARAGON] [CATHERINE OF ARAGON] No, no, no, no, no, no, de ninguna manera No no no no no no no way De ninguna manera There’s no way Debes estar de acuerdo en que, cariño You must agree that baby En todo el tiempo he estado a tu lado In all the time I’ve been by your side Nunca he perdido el control I’ve never lost control No importa cuántas veces supe que mentiste No matter how many times I knew you lied Tengo mi regla de oro Have my golden rule Tengo que mantener la calma Got to keep my cool Sí, cariño Yeah, baby
[TODAS] [ALL] Sabes que tiene que mantenerla tranquila You know she’s got to keep her cool
[CATHERINE OF ARAGON] [CATHERINE OF ARAGON] Y a pesar de que te has divertido And even though you’ve had your fun Corriendo por ahí con una chica muy joven Running around with some pretty young thing Y a pesar de que tuviste un hijo And even though you’ve had one son Con alguien que no tiene un anillo de bodas With someone who don’t own a wedding ring No importa lo que haya oído No matter what I heard No dije una palabra, no, cariño I didn’t say a word, no, baby
[TODAS] [ALL] Sabes que ella nunca dijo una palabra You know she never said a word
[CATHERINE OF ARAGON] [CATHERINE OF ARAGON] Yo aguanté tu mie- I put up with your sh Como todos los días Like every single day Pero ahora es hora de shh But now it’s time to shh Y escucha cuando digo And listen when I say
Debes pensar que estoy loca You must think that I’m crazy ¿Quieres reemplazarme, cariño? You wanna replace me baby No hay, no, no, no, no, no, no hay manera There’s no no no no no no no way Si piensas por un momento If you think for a moment Te concedería la anulación, sólo espera I'd grant you annulment, just hold up No hay, no, no, no, no, no, no manera There’s no no no no no no no way
De ninguna manera No way De ninguna manera No way No hay, no, no, no, no, no, de ninguna manera There’s no no no no no no no way
De ninguna manera No way De ninguna manera No way No hay, no, no, no, no, no, de ninguna manera There’s no no no no no no no way
De ninguna manera There’s no way
Así que lees un versículo de la Biblia que estoy maldito So you read a Bible verse that I’m cursed Porque yo era la esposa de tus hermanos ‘Cause I was your brothers wife Dices que es una lástima porque citando a Levítico You say it’s a pity ‘cause quoting Leviticus Terminaré sin niños toda mi vida I’ll end up kiddy-less all my life Bueno, papi, ¿no estabas ahí? Well daddy weren’t you there ¿Cuando di a luz a Mary? Hola, cariño When I gave birth to Mary? Aw hi baby
[TODAS] [ALL] Las hijas son tan fáciles de olvidar Daughters are so easy to forget
[CATHERINE OF ARAGON] [CATHERINE OF ARAGON] Estás tan lleno de mie You’re just so full of sh Debes pensar que soy ingenua Must think that I’m naïve No voy a retroceder, no se callará I won’t back down won’t shh Y no, nunca me iré And no I’ll never leave
Debes pensar que estoy loca You must think that I’m crazy ¿Quieres reemplazarme, cariño? You wanna replace me baby No hay, no, no, no, no, no, no There’s no no no no no no no way Si pensaras que sería divertido If you thought it’d be funny to Mandarme a un convento, cariño, no hay manera Send me to a nunnery, honey there’s no way
De ninguna manera No way De ninguna manera No way No hay, no, no, no, no, no, de ninguna manera There’s no no no no no no no way
De ninguna manera No way De ninguna manera No way No hay, no, no, no, no, no, de ninguna manera There’s no no no no no no no way
No hay manera There’s no way Hey Hey
(Woo) (Woo) (Vamos) (Let’s go) (Woo) (Woo) (Aquí vamos) (Here we go)
Me tienes de rodillas You’ve got me down on my knees Por favor, dime qué crees que he hecho mal Please tell me what you think I’ve done wrong He sido humilde, leal, he intentado Been humble, been loyal, I’ve tried Tragarme mi orgullo todo el tiempo To swallow my pride all along Si tan solo puedes explicar If you can just explain Una sola cosa que he hecho para causarte dolor, me iré A single thing I’ve done to cause you pain, I’ll go
¿No? No?
No tienes nada que decir You’ve got nothing to say No me voy a ir I’m not going away No hay manera There’s no way
Debes pensar que estoy loca You must think that I’m crazy ¿Quieres reemplazarme, cariño? You wanna replace me baby No hay, no, no, no, no, no, no There’s no no no no no no no way
Me hiciste tu esposa You made me your wife Así que seré reina hasta el final de mi vida So I’ll be queen to the end of my life No, no, no, no, no, no, no No no no no no no no way
De ninguna manera No way De ninguna manera No way
No, no, no, nop, no, nop, no, no No no no no nope no nope no nope no no
De ninguna manera No way De ninguna manera No way
No hay no no no no no no no no no, de ninguna manera There’s no no no no no no no no no no no no no no no way
De ninguna manera There’s no way