Criminally Insane
Slayer
Llegará la noche Night will come Y yo seguiré And I will follow Para mis víctimas, no mañana For my victims, no tomorrow Que sea rápido Make it fast Tu tiempo de tristeza Your time of sorrow En su camino On his trail Haré que sigas I'll make you follow
Cuartos para los criminales dementes Quarters for the criminally insane La frase debe leerse de por vida The sentence read for life Debo quedarme I must remain El camino que elegí me ha llevado a mi tumba The path I chose has led me to my grave Para volver a intentarlo To try again No tendría otra forma I'd have no other way
Cuartos para los criminales dementes Quarters for the criminally insane Escape para mí se ha convertido rápidamente en un juego Escape for me has fast become a game Pronto será Soon to be Me iré sin dejar rastro I'll leave without a trace Las especies en peligro de extinción ponen fin a la raza humana Endangered species end the human race
Con la marca de dolor Branded in pain Marcado criminalmente loco Marked criminally insane Encerrado y mantenido restringido Locked away and kept restrained Desaprobación Disapprobation Pero, ¿qué he hecho? But what have I done Todavía acabo de empezar I have yet only just begun ¡Para tomar tus putas vidas! To take your fucking lives!
Llegará la noche Night will come Y yo seguiré And I will follow Para mis víctimas, no mañana For my victims, no tomorrow Que sea rápido Make it fast Tu tiempo de tristeza Your time of sorrow En su camino On his trail Haré que sigas I'll make you follow