DiveInLove
slayr
Sabes que quiero sumergirme directamente You know I wanna dive right in Estoy buceando, buceando, nado (sí) I'm diving, diving, swim (yeah) Estoy buceando, buceando, nado (buceando) I'm diving, diving, swim (diving in) Sabes que quiero sumergirme de lleno (wow) You know I wanna dive right in (wow) Siempre estaré de tu lado, mi amigo (sí, sí, sí) I'll always be on your side, my friend (yeah, yeah, yeah) ¿Podéis ser minas, ser minas de nuevo? Can you be mines, be mines again? ¿Podéis ser mías, ser mías de nuevo? (Sí) Can you be mines, be mines again? (Yeah)
Sabes que quiero sumergirme de lleno (¡guau, Cristo!) You know I wanna dive right in (wow, Christ) Intenta deslizarte hacia adentro (intenta deslizarte hacia adentro) Tryna slide right in (tryna slide right in) ¿Por qué escupes mentiras por teléfono? Why you spitting lies on the phone? Decirle a todos tus amigos que yo fui quien te invitó a casa Telling all your friends that I'm the one that invited you home Me invitaste, cariño, ponte los pies en alto You invited me, honey, kick your feet up Me invitaste, cariño, ponte los pies en alto You invited me, honey, kick your feet up Intentando pagar la tarifa, dijo que no necesitaba nada Tryna pay the fee, said you didn't need nothing Pero aún así fui y puse Givenchy en tus pies But I still went and put Givenchy on your feet Se dice por la calle que siempre pareces deprimido Word around the street that you always seem down 'Hasta que me conociste, volteaste tu ceño fruncido (abajo, abajo, sí) Till you met me, turned your frown upside down (down, down, yeah) Porque cuando estás caído, yo estoy caído (caído, caído, caído) 'Cause when you down, I'm down (down, down, down) Porque cuando estás caído, yo estoy caído (caído, caído, caído) 'Cause when you down, I'm down (down, down, down)
Sabes que quiero sumergirme de lleno (sí) You know I wanna dive right in (yeah) Estoy buceando, buceando, nado (sí) I'm diving, diving, swim (yeah) Estoy buceando, buceando, nado (nadar, nadar, nadar) I'm diving, diving, swim (swim, swim, swim) Sabes que quiero sumergirme directamente You know I wanna dive right in Siempre estaré a tu lado, mi amigo (amigo, mi corazón) I'll always be on your side, my friend (friend, my heart) ¿Podéis ser mías, ser mías de nuevo? (Sí, sí) Can you be mines, be mines again? (Yeah, yeah) ¿Podéis ser mías, ser mías de nuevo? (Sí, sí) Can you be mines, be mines again? (Yeah, yeah) (Sí, sí, sí) (Yeah, yeah, yeah)
Detente, detente en ese cupé Pull up, pull up in that coupe No sé con quién carajo están hablando estos negros I don't know who the fuck these niggas talking to Tengo perras malas que quieren venir a soplarme como una flauta I got bad bitches tryna come blow me like a flute Shawty dijo que está enamorada, sé que eso es imposible Shawty said that she in love, I know that's impossible Eso es imposible That's impossible Sí, eso es imposible Yeah, that's impossible Shawty dijo que está enamorada, sé que eso es imposible Shawty said that she in love, I know that's impossible Sé que eso es imposible I know that's impossible
(Congelar) (Freeze) (Congelar) (Freeze) (Congelar) (Freeze) (Congelar) (Freeze) (¿Qué pasa?) (What's up?)
Woah, empujando mi dolor, mátalo (sí) Woah, pushin' my pain, kill it (yeah) Perra, haré lo que quiera, no estoy aquí para entretenerte (por Dios) Bitch, I'ma do what I want, I'm not here to entertain you (on God) Joven negro libre como la mierda, también podrías ponerme una cadena, sí Young nigga free as fuck, might as well rock me a chain, yeah Estos negros no están en nada, no cambiarán el juego, woah (booyah) These niggas not on nothing, they won't change the game, woah (booyah) Estos negros no están en nada, no cambiarán el juego, ¿eh? These niggas not on nothing, they won't change the game, huh Estos negros lo perdieron, siempre han sido unos patéticos, ¿eh? These niggas lost it, they always been lame, huh Estoy sin dinero, nadie viene a entretenerme I'm outta pocket, nobody come entertain me Ella es una cazafortunas, ¿eh? She a gold digger, huh Necesito ayuda de [?], mata todo mi hígado, ¿eh? I need help from [?], kill my whole liver, huh Esto no es limonada, jode todo mi ritmo This not lemonade, fuck my whole tempo up Cariño, ¿puedes salvarme? Estoy en ese Bugatti, corriendo a toda velocidad Baby, can you save me? I'm in that Bugatti speeding off Huh, estoy en ese Bugatti acelerando (sí) Huh, I'm in that Bugatti speeding off (yeah) Ninguno de estos negros está al día (¡guau!) None of these niggas is keeping up (whoo) Estoy en esa hoguera, a punto de darle una paliza (darle una paliza) I'm in that ho, 'bout to beat it up (beat it up) Estoy en esa hoguera, a punto de darle una paliza (darle una paliza) I'm in that ho, 'bout to beat it up (beat it up) Estoy en esa hoguera, a punto de darle una paliza (darle una paliza) I'm in that ho, 'bout to beat it up (beat it up) Iba demasiado lento, esa perra me dijo que acelerara Going too slow, that bitch told me to speed it up Esto no es una M, entonces ¿por qué no logran lo suficiente? This not an M, so why they not achieving enough? ¿Cómo podría [?] hablar de nosotros? How could [?] speak of us Los bolsillos están tan hambrientos que el dinero se lo come Pockets so hungry, that money, it eat it up Slayr, ¿qué pasó con esa maldita manada que conocemos? Slayr, what happened to that fucking pack that we know of? ¿Saliste con ese cabrón? Woah You out with that motherfucker, woah Estaba enamorado de esa perra y del hecho de que ella [?] I was in love with that bitch and the fact that she [?] Batiendo esa poción con mi amigo Toofolk, estamos haciendo algunas mezclas aterradoras Whipping that potion with my nigga Toofolk, we making some scary ass concoctions up
Eh, detente, detente en ese cupé Huh, pull up, pull up in that coupe No sé con quién carajo están hablando estos negros (slay) I don't know who the fuck these niggas talking to (slay) Tengo perras malas que quieren venir a soplarme como una flauta (slay) I got bad bitches tryna come blow me like a flute (slay) Shawty dijo que estaba enamorada, sé que eso es imposible, ¿eh? (Slay) Shawty said that she in love, I know that's impossible, huh (slay) Eso es imposible (slayr) That's impossible (slayr) Sí, eso es imposible (slay) Yeah, that's impossible (slay) Sí, sí, eh, eh, eso es imposible Yeah, yeah, huh, huh, that's impossible Eso es imposible, sí That's impossible, yeah