Continúa después del anuncio

    Azufre en tu aliento Sulfur on your breath Granito en mi pecho Granite in my chest Tu nunca tendrás que hablar sobre eso You won't ever have to talk about it Tu nunca quieres hablar sobre eso You'll never wanna talk about it

    Furia demasiado tarde Fury too damn late Razón se desplaza Reason dislocates Pronto nunca tendrás que hablar sobre eso And you'll never have to talk about it Tu nunca quieres hablar sobre eso You'll never wanna talk about it

    Yo fui más que un simple cuerpo en tu asiento de pasajero I was more than just a body in your passenger seat Tú eras más que solo alguien que yo estaba destinado a conocer And you were more than just somebody I was destined to meet Yo te veo ir media ciega cuando tú estás mirándome, pero lo soy I see you go half-blind when you're looking at me But I am

    Entre el humo de la segunda mano y el vidrio en la calle Between the secondhand smoke and the glass on the street Tú me diste nada en absoluto, pero una razón para irme You gave me nothing whatsoever but a reason to leave Tú me dices que me quieres, pero tú sabes que yo no soy lo que tu necesitas, pero los soy You say you want me, but you know I'm not what you need But I am

    Continúa después del anuncio

    Cuando te sientas allí When you sit there Actuando como si me conocieras Acting like you know me Actuando como si solo me hubieras traído para manipularme Acting like you only brought me here to get below me No importan las amenazas de muerte Never mind the death threats, parting at the door Separándonos en la puerta We'd rather be six feet under than be lonely Nosotros preferimos estar seis pies abajo que estar solos And if you had a problem, then you should've told me Before you started getting all aggressive and controlling You only drink the water When you think it's holy So keep an eye on the road, or we will both be here forever

    Si tu tuviste un problema I was more than just a body in your passenger seat Entonces tu deberías habérmelo dicho And you were more than just somebody I was destined to meet Antes de empezaras a convertirte tan agresivo y controlador I see you go half-blind when you're looking at me Solo bebes el agua But I am Cuando tu pienses que es sagrada Así que mantén un ojo en la carretera, o ambos estaremos aquí para siempre

    Yo fui más que un simple cuerpo en tu asiento de pasajero Between the secondhand smoke and the glass on the street Tú eras más que solo alguien que yo estaba destinado a conocer You gave me nothing whatsoever but a reason to leave Yo te veo ir media ciega cuando tú estás mirándome, pero lo soy You say you want me, but you know I'm not what you need But I am

    Entre el humo de la segunda mano y el vidrio en la calle Well, I was more than just a body in your passenger seat Tú me diste nada en absoluto, pero una razón para irme And you were more than just somebody I was destined to meet Tú me dices que me quieres, pero tú sabes que yo no soy lo que tu necesitas, pero los soy I see you go half-blind when you're looking at me But I am

    Yo fui más que un simple cuerpo en tu asiento de pasajero Between the secondhand smoke and the glass on the street Tú eras más que solo alguien que yo estaba destinado a conocer You gave me nothing whatsoever but a reason to leave Yo te veo ir media ciega cuando tú estás mirándome, pero lo soy You say you want me, but you know I'm not what you need But I am

    Entre el humo de la segunda mano y el vidrio en la calle Tú me diste nada en absoluto, pero una razón para irme Tú me dices que me quieres, pero tú sabes que yo no soy lo que tu necesitas, pero los soy

    Información de la canción

    Composición: Vessel1

    ¿Los datos están equivocados?

    Enviar revisión