If You Can't Hang
Sleeping With Sirens
Conocí a una chica a los diecisiete I met a girl at seventeen Pensé que ella significaba el mundo para mí Thought she meant the world to me Así que le dí todo So I gave her everything Resultó ser una estafadora She turned out to be a cheat Dijo que había estado pensando durante mucho tiempo Said she'd been thinking for a long time Y que había encontrado a alguien nuevo And she found somebody new He estado pensando en eso todo este tiempo I've been thinking that this whole time
Bueno, nunca pensé que te quedarías Girl, I never thought you'd stay Esta bien That's okay Espero que él tome tu inmundo corazón I hope he takes your filthy heart Y luego lo tire a basura algún día And then he throws you away someday Antes de que te vayas Before you go Hay una cosa que debes saber There's one thing you oughta know
Si no puedes manejarlo, entonces, ahí está la puerta, amor If you can't hang, then there's the door, baby Si no puedes manejarlo, entonces, ahí está la puerta, amor If you can't hang, then there's the door, baby Si no puedes manejarlo, entonces, ahí está la puerta, amor If you can't hang, then there's the door, baby Si no puedes manejarlo, entonces, ahí está la puerta If you can't hang, then there's the door
No quiero tomar tu precioso tiempo I don't wanna take your precious time Porque eres tan bonita, bonita, bonita, bonita 'Cause you're such a pretty, pretty, pretty, pretty face Pero te convertiste en una pérdida bastante grande de mi tiempo But you turned into a pretty big waste of my time No quiero tomar todo tu tiempo I don't wanna take up all your time Porque eres tan bonita, bonita, bonita, bonita 'Cause you're such a pretty, pretty, pretty, pretty face Pero te convertiste en una pérdida bastante grande de mi tiempo But you turned into a pretty big waste of my time
Eres del tipo más bajo You're the lowest type Eres del más bajo You're the lowest
Conocí a una chica atrapada en sus caminos I met a girl stuck in her ways Encontró un chico, sabía que iba a cambiar She found a boy she knew she'd change Cambié mi ropa. Mi cabello, mi cara I changed my clothes, my hair, my faith Para vernos ir por caminos separados To watch us go our separate ways Ella dijo que hemos estado separados por algún tiempo She said we've grown apart for sometime Pero, entonces ella encontró a alguien nuevo But, then she found somebody new Espero Sr. Correcto soporte todas las tonterías que haces I hope Mr. Right puts up with all the bullshit that you do
Mantente alejado Stay the hell away Mientras me siento aquí solo While I sit here by myself Y averiguo cómo llegué a esto And figure out how I got this way Antes de que te vayas Before you go Hay una cosa que debes saber There's one thing you oughta know
Si no puedes manejarlo, entonces, ahí está la puerta, amor If you can't hang, then there's the door, baby Si no puedes manejarlo, entonces, ahí está la puerta, amor If you can't hang, then there's the door, baby Si no puedes manejarlo, entonces, ahí está la puerta, amor If you can't hang, then there's the door, baby Si no puedes manejarlo, entonces, ahí está la puerta If you can't hang, then there's the door
No quiero tomar tu precioso tiempo I don't wanna take your precious time Porque eres tan bonita, bonita, bonita, bonita 'Cause you're such a pretty, pretty, pretty, pretty face Pero te convertiste en una pérdida bastante grande de mi tiempo But you turned into a pretty big waste of my time No quiero tomar todo tu tiempo I don't wanna take up all your time Porque eres tan bonita, bonita, bonita, bonita 'Cause you're such a pretty, pretty, pretty, pretty face Pero te convertiste en una pérdida bastante grande de mi tiempo But you turned into a pretty big waste of my time
No quiero confundir las cosas I don't want to get things confused Ella dijo que nunca se conformaría con un chico que no podría usar She said she'd never settle for some boy she couldn't use Así que ahora tengo que llamar al médico So now I gotta call the doctor Para que él me pueda recetar medicamentos So he can prescribe me medication Así podré lidiar con todos los recuerdos que nos llevaron hasta aquí So I can deal with all the memories of being here this way
Conocí a una chica a los veintitrés I met a girl at twenty-three Sabía que ella significaba el mundo para mí Knew she meant the world to me Así que le di todo So I gave her everything Y ella hizo lo mismo por mí And she did the same for me Imagina eso Imagine that
Porque eres tan bonita, bonita, bonita, bonita 'Cause you're such a pretty, pretty face No, eres tan bonita, bonita, bonita, bonita No, you're such a pretty, pretty face Well, oh yeah Well, oh, yeah Porque eres tan bonita, bonita, bonita, bonita 'Cause you're such a pretty, pretty face No, eres tan bonita, bonita, bonita, bonita No, you're such a pretty, pretty face
No quiero tomar tu precioso tiempo I don't wanna take your precious time Porque eres tan bonita, bonita, bonita, bonita 'Cause you're such a pretty, pretty, pretty, pretty face Pero te convertiste en una pérdida bastante grande de mi tiempo But you turned into a pretty big waste of my time No quiero tomar todo tu tiempo I don't wanna take up all your time Porque eres tan bonita, bonita, bonita, bonita 'Cause you're such a pretty, pretty, pretty, pretty face Pero te convertiste en una pérdida bastante grande de mi tiempo But you turned into a pretty big waste of my time
Podrías, por favor, quedarte y entrar, amor Would you, please, stay and come inside, baby? Podrías, por favor, quedarte y, por favor, ser mía, amor Would you, please, stay and, please, be mine, baby? Podrías, por favor, quedarte y entrar, amor Would you, please, stay and come inside, baby? Podrías, por favor, quedarte y, por favor, ser mía Would you, please, stay and, please, be mine?