Lech
Slipknot
¡Sé por qué lloró Judas, hijo de puta! I know why Judas wept, motherfucker!
Los fuegos arden en la cima The fires burn on the summit Iluminando a aquellos a quienes he matado Shining a light on the ones I've killed La culpa del sobreviviente, indeterminada Survivor's guilt, undetermined Podría asesinar al mundo con toda la sangre que he derramado I could murder the world in all the blood I've spilled
Destierro Banishment Aislado y conquistado Sequestered and conquered ¡Al diablo con tu inteligencia! To hell with your intelligence! ¡Solo usa tu sentido común! Just figure out your common sense! ¡Nadie es a prueba de balas! No one is bulletproof!
Me comeré las pieles de mis hermanos I'll eat the skins of my brothers Los huesos de alabastro harán una pared perfecta The alabaster bones will make a perfect wall ¿Puedo llenar las grietas de estos sentimientos? Can I fill in the cracks of these feelings Con cada pedazo terrible o tal vez con nada en absoluto? With every terrible piece or maybe nothing at all?
Egoísmo Selfishness Dás por sentado todo Take granted for everything ¿Qué más podrías pedir? What more could you ask for? ¿Y ya importa? And does it matter anymore? ¡Nadie es a prueba de balas! No one is bulletproof!
¿Puedes sentir el frío? Can you feel the cold? La fortuna nunca favorece a los viejos Fortune never favors the old ¡Estoy cansado de defenderme! Tired of defending myself! ¡Ve a quejarte con alguien más, con alguien más! Go complain to somebody else, somebody else!
¡Los monstruos en tu locura son las voces en tu cabeza! The monsters in your madness are the voices in your head! ¡Están arañando tus ventanas mientras te escondes debajo de la cama! They're scratching at your windows as you hide beneath the bed! ¡Vives como paganos y morirás como dioses paganos! You live like fucking heathens, so you'll die like pagan gods! ¡Entre los venenos, los contagios puros y la cura! In between the poisons and the pure contagions and the cure!
¡Nueve seguro! Nine for sure! ¡Nueve seguro! Nine for sure! ¡Nueve seguro! Nine for sure! ¡Nueve seguro! Nine for sure!
Tengo un hueso que está muerto dentro de mí I got a bone that's dead inside of me Es una enfermedad podrida que no necesito It's a rotting sick that I don't need Siéntete libre de descargar tu desprecio Feel free to vent your denigration No puedo creer que esté diciendo esto I can't believe I'm saying this Viviré con mis remordimientos I'll live with my regrets Moriré por mis decisiones I'll die by my decisions No soy tu maldita superestrella I'm not your fucking superstar No te pases, te estás yendo demasiado lejos Keep it close, you're going way too far
Nadie es a prueba de balas No one is bulletproof Antibalas Bulletproof Nadie es a prueba de balas No one is bulletproof Antibalas Bulletproof Nadie es a prueba de balas No one is bulletproof ¡A prueba de balas! Bulletproof!