All Is Fair
Snow White (2025)
Parece que hemos tenido un pequeño contratiempo Seems we've hit a little hiccup Alguien hizo un pequeño desastre Someone made a little mess ¿Y quién, por supuesto, está aquí para recogerlo? And who, of course, is here to pick up ¿Las piezas? Una suposición The pieces? One guess
Entonces ¿cuál es el tratamiento para un traidor? So, what's the treatment for a traitor? ¿Este cobarde y cobarde hombre? This craven coward of a man? Disminuirle, luego acabarle Diminish him, then finish him Porque, bueno, puedo Because, well, I can
Todo es justo cuando llevas la corona All is fair when you wear the crown Una pequeña ventaja que te proporciona tu poder A little perk that your power provides Si se atreven a hablar, aplástalos If they dare speak up, swat them down Ella, con los diamantes, decide She, with the diamonds, decides Bendecido con grandes características como estas Blessed with grand features like these Los reinos entregan sus llaves Kingdoms hand over their keys Reclama tu premio, si quieres levantarte, alguien tiene que caer Claim your prize, if you wanna rise, someone's gotta fall Cariño, todo es justo Darling, all is fair Cuando eres la más bella de todas When you're the fairest of all
Quizás he estado un poco confundido Perhaps, I've been a bit confusing Pero no necesito tus consejos But I've no need for your advice De hecho, lo encuentro bastante divertido In fact, I find it quite amusing Diciéndome que juegue limpio Telling me to play nice Bueno, ser amable no te llevará a ninguna parte Well, nice will only get you nowhere Ser amable no hará que el trabajo se haga Nice won't get the doing done Las chicas ambiciosas deben ser chicas viciosas Ambitious girls must be vicious girls Y vaya si se divierten And, boy, they have fun Esto va a ser divertido This is gonna be fun
Todo es justo cuando llevas la corona All is fair when you wear the crown Ser reina significa hacer lo que quieras To be the queen means you do as you please Podría perdonarte o destrozarte por completo I could spare you or tear you right down Por capricho, puedo poner al mundo de rodillas On a whim, I can bring the world to its knees Ahora, podría perdonar, incluso forjar Now, I could forgive, even forge Te dejo vivir y estarás listo Let you live, you'd be all set Pero para empezar, no tengo el corazón como quizás recuerdes But to start, I don't have the heart as you might recall Así que, cariño, todo vale So, darling, all is fair Cuando eres la más bella de todas When you're the fairest of all
Ahora, tal vez, hayas oído eso Now, perhaps, you have heard that La verdadera belleza brillará desde el interior The truest of beauty will shine from inside Bueno, si alguien dijo eso, alguien mintió Well, if somebody said that, somebody lied Es el oro y el brillo y las gemas y las joyas It's the gold and the glitter and the gems and the jewels La belleza significa poder, significa que yo escribo las reglas Beauty means power, means I write the rules
Todo es justo (todo es justo) cuando llevas la corona (cuando llevas la corona) All is fair (all is fair) when you wear the crown (when you wear the crown) Entonces, ¿quién se atrevería a interponerse en mi camino? (Interponerse en mi camino) So, who would dare stand in my way? (Stand in my way) Ahora ten cuidado, si me decepcionas (decepcionas) Now beware, if you let me down (down) Abajo, abajo, abajo en la mazmorra, te quedarás (en la mazmorra, te quedarás) Down, down, down in the dungeon, you'll stay (in the dungeon, you'll stay) Pero si finalmente logras que el hecho se haga (hecho, hecho) But if you get the deed finally done (done, done) Procederé, segundo a ninguno (ninguno, ninguno) I'll proceed, second to none (none, none) Sin dudar cuando grito: Espejo en la pared (espejo en la pared) With no doubt when I'm calling out, "mirror on the wall" (mirror on the wall)
Dime quien es justo Tell me, who is fair ¿Quién es justo sin comparación? Who is fair beyond compare? Será a mí a quien declares It's gonna be me that you declare Todo es justo All is fair Cuando eres la más bella de todas When you're the fairest of all Espejo en la pared, entiendes Mirror on the wall, understand Entiende, entiende Understand, understand