Underrated Thoughts
Sofi Dufain
Me confesé y el interés se fue I confessed and the interest went away Estaba confundida cuando dijiste mi nombre I was confused by the time you said my name Pero ¿cómo pude decir que sí, cuando tenía falta de confianza en mí misma? (Conmigo misma) But how could I have said yes, when I had a lack of confidence with myself? (With myself) Realmente nos destruí y lo dejé con las cicatrices que le hice I truly broke us down, and I left him with the scars I've done to him Después salí a mi auto y escuché música en la oscuridad Then I went out to my car and I listened to music in the dark Sabía que esto no duraría para siempre, así que dije I knew this wouldn't last forever so I said
Nunca te voy a decepcionar, oh no otra vez Never gonna let you down, oh no again Ahora quiero una segunda oportunidad y sé que no la vas a aceptar Now I want a second chance and I know you won't accept No volverás a ser lastimado, voy a bailar bajo la lluvia mientras espero que digas que sí, todo de nuevo You won't get hurt again, I'll be dancing in the rain while I'm waiting for you to say yes, all again Esto nunca hubiera pasado si no hubiera dicho sí (solo sí) decí que sí (solo sí) oh no This would never have happened if I hadn't said yes (just yes) say yes (just yes) oh no No, esto nunca hubiera pasado si no hubiera dicho sí (solo sí) decí que sí (solo sí) No, this would never have happened if I hadn't said yes (just yes) say yes (just yes)
Pasó el tiempo y solo te escucho gritar Time has passed, and I only hear you scream Por favor, ven a salvarme de todos estos niños desconfiados Please come save me from all these mistrustful kids Y fue entonces cuando ya no me importó más And there's when I just didn't care, anymore Como si no tuviera idea de con quién estaba hablando Like I had no idea of who I was talking with (talking with)
A partir de ahora ese sentimiento se terminó, pero no voy a olvidar decir From now on that feeling's over, but I won't forget saying
Nunca te voy a decepcionar, oh no otra vez Never gonna let you down, oh no again Ahora quiero una segunda oportunidad y sé que no la vas a aceptar Now I want a second chance and I know you won't accept No volverás a lastimarte, voy a alejar mis miedos y todavía estoy esperando que digas que sí, todo de nuevo You won't get hurt again, I will get my fears away, and I'm still waiting for you to say yes, all again Esto nunca hubiera pasado si no hubiera dicho sí (solo sí) decí que sí (solo sí) oh no This would never have happened if I hadn't said yes (just yes) say yes (just yes) oh no No, esto nunca hubiera pasado si no hubiera dicho sí (solo sí) di sí (solo sí) oh no No, this would never have happened if I hadn't said yes (just yes) say yes (just yes) oh no