avoided absence
Sokoninaru
El futuro reflejado sólo en mí ぼくだけにうつるみらいが Se aferra a mi cabeza aunque me despierte o duerma めざめてもねむってもあたまにこびりつく Si solo se permite uno ひとつだけゆるされるなら Quiero respirar en mis sueños y vivir un poco en ellos ゆめのなかいきをしてまどろんでくらしていたい No me despiertes おこさないで
No sabía de qué color sería ぼくだけにうつるみらいが El futuro sólo para mí なにいろかわからなくなっていたそれだけのこと
Quedarse atrapado evitando a familiares なかみがないようなことばで Con palabras que parecen no tener contenido あいたいをさけてはとらわれて ¿Cuándo desaparecerán ことばをまとったよろいは Las palabras con armadura? いつなくなってくれるかな
Siempre estoy arrepentido ゆめのはざまでずっと Y preocupado por caminar entre mis sueños くやんでなやんでほをすすめてるなんて Es estúpido y no puedes reírte ばからしくてわらえるなんて Puedes cambiarlo todo きみのこわいろ Con una sola voz ひとつですべてはかえられるなんて Déjame contarte un poco すこしだけいわせてくれよ
El futuro que sólo yo veo ぼくだけにうつるみらいが Claramente se supone que no es nada へいぜんとすべてをなかったことにしてる
Olvídate de los hechos きずつくことをおそれて Otra vez por miedo a que te hagan daño またじじつをぼうきゃくしてしまう ¿Cuál es el significado ことばをまとったよろいの De las palabras con armadura? いみは一体なんのため
Estoy cansado de esperar en medio de mis sueños ゆめのはざまでもう Si dices que estás a punto まちつかれてしまってなにもかもをぜんぶ De tirarlo todo なげだしてしまいそうだって Me pregunto いえばすこしは Si escuchará un poco みみをかたむけてくれるかななんて Ya no puedo caminar もうこれいじょうはあるけない
(Espero que el futuro que sólo yo veo) (ぼくだけにうつるみらいが) Aún recuerdo haber soñado いまだっておぼえてるほんのすこしだけ En el camino nocturno que caminaba un poco あるいたよみちでゆめをみてる (No despierte todavía) (どうかまださめませんように) Todavía estoy pensando まだずっとかんがえてしまっている Una palabra que dije くちにしたことばひとつ
Sólo quiero ser feliz ただこうふくでいたいだけ Así que extiendo la mano en mis sueños y siento un dolor más だからゆめのなかてをのばしまたひとつくるしくなる No puedo salir de mis sueños ゆめのなかからでられない No caigas más もうおちてしまうな
Para que el futuro reflejado sólo en mí ぼくだけにうつるみらいが Sea permitido aunque permanezca como está para siempre いつまでもそのままでいてもゆるされるように