AFTERTHOT
Sola
(¡Ay Dios mío!) (Oh my God!) (Sí, sí) (Yeah, yeah)
Nada motiva más que un poco de odio Nothing motivates like a little hate Te corto un trozo, ¿te gusta el sabor? Cut you off a piece, do you like the taste? Hay suficiente para ti, cariño, toma un plato There's enough for you, baby grab a plate Porque no hay nada más para ti, solo un poco de celofán 'Cause there's nothing more to you, just some cellophane
No sé lo que piensas I don't know what you think Pero no puedes esconderte But you can't hide away Y joder contigo es mi perversión Fuck with you's my kink Podría hacer esto todos los días Could do this every day Tus dos ojos puestos en mí Both your eyes on me Sigue así, tendrás que pagar Keep it up, you'll have to pay Dilo como yo lo veo Say it how I see it Esto es un psa This is a PSA
Te gusta lo que recibiste de mí You like what you got from me ¿Pequeña mamá con el frío helado? Lil' mama with the ice cold freeze? Toma tu tiro, está volando a mi lado Take your shot, it's flying right past me Porque hago lo que quiero y tú eres el último 'Cause I do what I want, and you're an afterthought Te gusta lo que recibiste de mí You like what you got from me No soy el tonto que pensabas que sería Not the sucker that you'd thought I'd be Intenté morder, pero no tienes dientes Tried to bite, but you got no teeth Ahora hago lo que quiero, y tú eres el último Now I do what I want, and you're an afterthought
Nada motiva más que un poco de sexo Nothing motivates like a little sex ¿Valió la pena todo? ¿Te arrepientes? Was it worth it all, do you have regrets? Rescatado de todo lo que amas, termínalo con un mensaje de texto Bailed on all you love, end it with a text Porque eso es lo suficientemente bueno para ti, nada que reflejar 'Cause that is good enough for you, nothing to reflect
Te acogí incluso cuando lo sabía mejor Took you in even when I knew better Debería confiar cuando mi instinto la revisó Shoulda trust when my gut checked her Todo lo que obtuve fue un trago de tu amargo néctar All I got was a drink of your bitter nectar Está bajando como agua It's going down like water
No sé lo que piensas I don't know what you think Pero no puedes huir But you can't run away Bebé al borde del abismo Babygirl on the brink De puntillas como relevé Tiptoe like relevé Todavía tu ojo está en mí Still your eye's on me Sigue así, estoy aquí para quedarme Keep it up, I'm here to stay
Todo esto por un puto pene All this for some fucking penis Chica, ¿estás bien? Girl, are you ok?
Te gusta lo que recibiste de mi You like what you got from me ¿Pequeña mamá con el frío helado? Lil' mama with the ice cold freeze? Toma tu tiro, está volando a mi lado Take your shot, it's flying right past me Porque hago lo que quiero y tú eres el último 'Cause I do what I want, and you're an afterthought
Te gusta lo que recibiste de mí You like what you got from me ¿Pequeña mamá con el frío helado? Lil' mama with the ice cold freeze? Toma tu tiro, está volando a mi lado Take your shot, it's flying right past me Porque hago lo que quiero y tú eres el último 'Cause I do what I want, and you're an afterthought Te gusta lo que recibiste de mí You like what you got from me No soy el tonto que pensabas que sería Not the sucker that you'd thought I'd be Intenté morder, pero no tienes dientes Tried to bite, but you got no teeth ¡Ahora hago lo que quiero y tú eres el último! Now I do what I want, and you're an afterthought!
(¡Sí, sí!) (Yeah, yeah!) (Hago lo que quiero, ¡sí!) (I do what I want, yeah!) (¡Si, si, si!) (Yeah, yeah, yeah!) (¡Y eres un idiota!) (And you're an afterthought!)
(¡Si, si, si!) (Yeah, yeah, yeah!) (¡Hago lo que quiero!) (I do what I want!) (¡Sí, sí, sí, sí, sí!) (Yeah, yeah, yeah, yeah, yeah!)
¡Y tú eres un hijo de puta! And you're an afterthought!