would've been you
sombr
Si alguien pudo haberme salvado If anyone could've saved me Habrías sido tú It would've been you Habrías sido tú It would've been you Habrías sido tú It would've been you Si alguien pudo haberme cambiado If anyone could've changed me Habrías sido tú It would've been you Habrías sido tú It would've been you Habrías sido tú It would've been you
¿Me perdonarías por todo Would you forgive me for everything Lo que aún no he pedido perdón? I haven't apologized for? Perdón Apologized Maté una parte de lo que yo era I killed a part of who I was Para mantenerte a mi lado To keep you on my side A mi lado On my side
Si alguien pudo haberme salvado If anyone could've saved me Habrías sido tú It would've been you Habrías sido tú It would've been you Habrías sido tú It would've been you Si alguien pudo haberme cambiado If anyone could've changed me Habrías sido tú It would've been you Habrías sido tú It would've been you Habrías sido tú It would've been you
Guarda tus lágrimas para otro día Hold your tears for another day No puedes salvar a quien no puede ser salvado You can't save someone who can't be saved
Si alguien pudo haberme salvado If anyone could've saved me Habrías sido tú It would've been you Habrías sido tú It would've been you Habrías sido tú It would've been you Si alguien pudo haberme cambiado If anyone could've changed me Habrías sido tú It would've been you Habrías sido tú It would've been you Habrías sido tú It would've been you
Debiste ser tú (ah, Virginia) It should've been you (oh, Virginia) Debiste ser tú It should've been you Pudiste ser tú (ah, Virginia) It could've been you (oh, Virginia) Tú (uh-uh) You (ooh-ooh)