You Won't Fall
Sonata Arctica
No te caerás, no te caerás You won't fall, you won't fall Romperé las cadenas que temes I will break the chains you fear No te dejaré caer I won't let you fall
Huyes cuando las cosas van mal You run away when things go wrong Y nunca me conozcas cuando me haya ido And never know me when I am gone Y hazme sentir que no pertenezco And make me feel like I don't belong
¿Para que están los amigos? What are friends for?
Una canción para limpiar todos los escombros A song to clear out all debris Una canción para traerme claridad A song to bring me clarity Para guiar mi camino a través de la oscuridad To guide my way across the darkness
Sube a la torre, toca la campana Climb the tower, ring the bell Que el mundo sepa que no todo está bien Let the world know all's not well El brote de pesadilla caído del Atrapasueños The Dreamcatcher's fallen, nightmare outbreak
Hago un papel de estupidez I play a role of stupidity Da un cierto apalancamiento cuando It gives a certain leverage when La alimaña piensa que el juego ha terminado The vermin thinks the game is over
Tú You Una vez una plaga Once a plague Para los débiles For the weak Tan falso Such a fake Pude ver a través de tu frágil caparazón, en el Sol I could see through your frail shell, in the Sun Aún joven Still young Y miedo And afraid Lleno de odio no abordado Full of unaddressed hate De alguna manera se me amontonó todo Somehow got all piled on me
Tranquilizaré tu corazón tembloroso I will still your trembling heart Voy a restaurar la parte rota I'll restore the broken part Romperé las cadenas que temes I will break the chains you fear Ayudarte a encontrar allí y desaparecer Help you find there, and disappear No te caerás, no te caerás You won't fall, you won't fall Veré que estés a salvo I will see that you are safe Para eso están los amigos That's what friends are for
Ahora, evolucionado, llevo mi vida Now, evolved, I lead my life Soy fuerte del castigo, ingrediente vital I'm strong from punishment, vital ingredient Destilo tus pasajes del libro de la ignorancia I distill your passages from the book of ignorance Para que cantes For you to sing-along
El poderoso culto de la vanidad The mighty cult of vanity De alguna manera ahora pro-igualdad Somehow now pro-equality Olvida tu culpa, estoy bien Forget your guilt, I'm doing fine
Tranquilizaré tu corazón tembloroso I will still your trembling heart Restauraré las partes rotas I'll restore the broken parts Romperé las cadenas que temes I will break the chains you fear Ayudarte a encontrar allí y desaparecer Help you find there, and disappear No te caerás, no te caerás You won't fall, you won't fall Veré que no estás solo I will see you're not alone
Cuando tienes un corazón tembloroso When you have a trembling heart Te repartiré tus nuevas cartas I will deal you your new cards Romperé las cadenas que temes I will break the chains you fear Ayudarte a encontrar la paz, y si te veo Help you find peace, and if I see you Caer, caeré Fall, I will fall Veré que estés a salvo I will see that you are safe No te caerás You won't fall