Continues after the ad
Key:
E|---------------------------| | ARNAU TORD NT - Maig 2016 | E|---------------------------|
* Per estar a la mateixa tessitura que la original, posem celleta al primer trast. ** Perquè soni com la original, és millor fer quintes i tocar totes les cordes, deixant les dues últimes (si i mi) sempre obertes:
E A B C#m E|--------0-----0-----0-----0----- B|--------0-----0-----0-----0----- G|--------1-----2-----4-----6----- D|--------2-----2-----4-----6----- A|--------2-----0-----2-----4----- E|--------0-----X-----X-----X----- F#m E|0-------| B|0-------| G|X-------| D|6-------| A|6-------| E|4-------|
*** El riff del principi és així:
E|--4-4-2-2-4-4----0-0-2-2-----4- B|--0-0-0-0-0-0----0-0-0-0-----0- E|4-2-2-4--6--6--4-2-0-0--| B|0-0-0-0--0--0--0-0-0-0--|
ESTROF :
E A B Els camins són plens de passes
E A B sense nom
E A B Ningú sap d’on venen ni allà on
E A B van
E A B E El mar arrossega un nou vaixell
A B a port
E A B E L’horitzó s’acosta, el pot
A B salvar BRIDGE:
Continues after the ad
C#m B Pots passar pel món plorant
E A Pots fer un pas cap a endavant
C#m B Res no és mai per sempre es pot
E canviar TORNADA:
E B G#m Dins del cercle constant
A B Les vides que vindran
C#m B Seran el fruit dels dies que se’n
E van
E B G#m Gira el cercle constant
A B E El cicle que l’amor va renovant ESTROF : Ara els cors són plens d’estels que escapen Sovint l’amor i l’odi són germans Com un crit recorre el vent les places Les paraules volen al seu pas BRIDGE: Pots quedar-te aquí esperant Pots seguir també lluitant Sempre els fills dels homes van canviant TORNADA: Dins del cercle constant Les vides que vindran Seran el fruit dels dies que se’n van Gira el cercle constant El cicle que l’amor va renovant BRIDGE: Pots quedar-te aquí esperant Pots passar pel món plorant Però res no és per sempre
A B E Els fills dels homes van cantant TORNADA: Dins del cercle constant Les vides que vindran Seran el fruit dels dies que se’n van Gira el cercle constant El cicle que l’amor va renovant
Song details

Composition: Sopa de Cabra

Did you see an error?

Enviar revisão