Not a Friend

Sorn

    Continúa después del anuncio

    ¿Cuándo un amigo deja de ser amigo? When is a friend not a friend? Como si en mi teléfono tu mano estuviera en la mía Like if on my phone your hand's in my hand Pero desapareces, ¿por qué me llamas amigo? But you ghost, why you call me friend? (Está bien, ese estuvo bueno, ¿verdad?) (Okay, that one was good, is that right?)

    Ella dijo, niña, ha pasado una eternidad She said, baby girl, it's been forever ¿Lo olvidé? Debes haber perdido tu número Did I forget? Must've lost your number Lo siento, no he estado disponible Sorry, I've just been so unavailable Apenas puedo respirar I can barely breathe Siento como si estuviera dentro de las paredes alrededor de mi mente Feel like I'm inside walls around my mind Y mi paranoia me está comiendo vivo And my paranoia's eating me alive Simplemente no puedo creer, la mitad de las cosas que veo I just can't believe, half the things I see No he sido yo mismo, no, he estado medio dormido Haven't been myself, no, I've been half-asleep

    Continúa después del anuncio

    ¿Cuándo un amigo deja de ser amigo? When is a friend not a friend? Como si en mi teléfono tu mano estuviera en la mía Like if on my phone your hand's in my hand Pero desapareces cuando más te necesitaba entonces But you ghost when I needed you the most then ¿Por qué me llamas amigo? (¿Por qué me llamas amigo?) Why you call me friend? (why you call mе friend?)

    Loco cómo me está llevando para siempre Crazy how it's taking me forevеr Sólo para descubrir una cosa que nunca Just to figure out one thing I never ¿Estuviste alguna vez realmente de mi lado? Are you, were you ever really on my side? Pero no es tan profundo But it's not that deep Entonces te gusta decirlo de esa manera dramática So you like to say in that drama type of way Y no como un Oscar, como un cabaret And not like an Oscar, like a cabaret Simplemente no puedo creer, la mitad de las cosas que veo I just can't believe, half the things I see Algo más hay debajo de la mascarada Something else is underneath the masquerade

    ¿Cuándo un amigo deja de ser amigo? When is a friend not a friend? Como si en mi teléfono tu mano estuviera en la mía Like if on my phone your hand's in my hand Pero eres desapareces cuando más te necesitaba entonces But you ghost when I needed you the most then ¿Por qué me llamas amigo? Why you call me friend? (¿Por qué hiciste eso? ¿Por qué tú, por qué me llamas?) (Why did you do that? Why you, why you call me?) ¿Cuándo un amigo deja de ser amigo? When is a friend not a friend? Porque estoy arrancando un cuchillo de mi espalda otra vez 'Cause I'm ripping out a knife outta my back again Oh, te necesitaba más entonces Oh, I needed you the most then ¿Por qué me llamas amigo? (¿Por qué me llamas amigo?) Why you call me friend? (why you call me friend?)

    Información de la canción

    Composición: Ying Lin, Josh Wei, Paper Son, Sorn y Ken Luke Dharni Soonanng Ng

    ¿Los datos están equivocados?

    Enviar revisión