Take Me Home

Spice Girls

    Continúa después del anuncio

    No hay un lugar que llame la cima (ah-aah) There's no place I call the height (ah, ah) No hay camino en una calle hostil (ah-aah) There's no way in a mean street (ah, ah) No hay un término medio feliz (ah-aah) There's no happy medium (ah, ah) No hay un punto intermedio (ah-aah) There's no in-between (ah, ah) Así que sigue buscando, hasta que caigas (ah-aah) So, do your searchin' until you're down (ah, ah) Y entonces te darás cuenta de que estás en tu terreno (ah-aah) Then realize you're on your home-ground (ah, ah)

    Sentado en una habitación blanca soñando con una vida Sittin' in a white room, dreamin' of the life Me haces pensar, ¿qué es el paraíso? You have got me thinkin': What is paradise? Should I take an ocean drive, coolin' from the Sun? Silver screen got me thinkin': This is how it should be done

    ¿Debería dar un paseo por el océano, refrescándome del Sol? Take me home (ah, ah) La pantalla plateada me hace pensar que así es como debería ser There's no place that I'd rather be now, yeah (ah, ah) Take me home (ah, ah) There's no place that I'd rather be now, yeah (ah, ah)

    Llévame a casa (ah-aah) Stand together, alone, not knowing who you are No hay ningún lugar en el que prefiera estar ahora, sí (ah-aah) Friendly stranger Llévame a casa (ah-aah) Strangely friendly No hay ningún lugar en el que prefiera estar ahora, sí (ah-aah) Would you keep me warm?

    Continúa después del anuncio

    De pie juntos, solos, sin saber quién eres Would you keep me warm? Extrañamente amigable, amigablemente extraño You know, you can be your paradise (and I can keep me warm) ¿Me mantendrías cálido? You can have your own dream-life Step into your comfort zone (comfort zone)

    ¿Me mantendrías cálido? Take me home (ah, ah) Sabes, puedes ser tu propio paraíso There's no place that I'd rather be now, yeah (ah, ah) Un corazón puede mantenerme cálido Take me home (ah, ah) Puedes tener tu propia vida soñada There's no place that I'd rather be now, yeah (ah, ah) Entra en tu zona de confort Zona de confort

    Llévame a casa (ah-aah) Ain't nobody to take me home No hay ningún lugar en el que prefiera estar ahora, sí (ah-aah) 'Cause I'm here, yes, where I belong Llévame a casa (ah-aah) I may leave, 'cause I'm on my way No hay ningún lugar en el que prefiera estar ahora, sí (ah-aah) But my home, it will always stay

    No hay nadie que me lleve a casa Ain't nobody to take me home Porque estoy aquí, sí, donde pertenezco 'Cause I'm here, yes, where I belong Puedo irme porque estoy en camino I may leave, 'cause I'm on my way Pero mi hogar siempre permanecerá But my home, it will always stay

    No hay nadie que me lleve a casa So it's all just free-falling form, huh? Porque estoy aquí, sí, donde pertenezco Outta time Puedo irme porque estoy en camino You've got yours, I've got mine Pero mi hogar siempre permanecerá Should all this be so precious? Maybe I should be a little humble Slate to fear, 'cause I could stumble So, do your searching until you're down 'Cause you're on home ground

    No hay nadie que me lleve a casa Take me home (ah, ah) Porque estoy aquí, sí, donde pertenezco There's no place that I'd rather be now, yeah (ah, ah) Puedo irme porque estoy en camino Take me home (ah, ah) Pero mi hogar siempre permanecerá There's no place that I'd rather be now, yeah (ah, ah)

    Así que todo es solo una caída libre Huh, fuera de tiempo Tú tienes lo tuyo, yo tengo lo mío ¿Debería todo esto ser tan valioso? ¿Quizá debería ser un poco humilde? Lista para el miedo, porque podría tropezar Así que sigue buscando hasta que caigas Porque estás en tu terreno

    Llévame a casa (ah-aah) No hay ningún lugar en el que prefiera estar ahora, sí (ah-aah) Llévame a casa (ah-aah) No hay ningún lugar en el que prefiera estar ahora, sí (ah-aah)

    Información de la canción

    Composición: Melanie Chisholm, Victoria Beckham, Melanie Brown, Geri Halliwell, Emma Bunton, Andy Watkins y Malone Bugsey

    ¿Los datos están equivocados?

    Enviar revisión